馮建三老師投書〈好節目 才能振興電視語言及文化〉,基於「當仁不讓於師」的古訓,敬陳如下:當前台語新聞的製播,係僅將原國語發音的旁白改以台語配音播出而已,於是而有在語音方面,將「公益」與「公義」混淆;在語詞方面將「庇蔭」錯誤轉為台語「庇佑」,而非詞義相當的「致蔭(tì-ìm)」…等現象,此乃是由於國民
NYDECO今年三月間網路瘋傳一段紐約MTA (Metropolitan Transportation Authority)員工夾雜中英文錄製恭賀台北捷運二十週年的祝賀影片。之後一群在紐約的台灣留學生,音樂工作者與台僑也秉著「投桃報李」之心,發起一項「Thank you MTA from Taiwa
臺灣的博物館應從「文化櫥窗」的功能,提昇至「文化參與」和「文化平權」的實踐場域,甚至成為「文創發展」的平台。十餘年前筆者參訪華府國家美術館,語音導覽服務有西方國家的法語、德語、西語、義語等,還有東方國家的日語、韓語,唯獨沒有華語。隨後派駐波士頓文化組,和時任波士頓美術館亞洲部吳同主任討論此一觀察,他
曾齡儀/紐約市立大學歷史系博士、中研院台灣史研究所博士後研究員寒冬時分,最大幸福莫過於與親朋好友圍爐,享受一頓熱騰騰的火鍋料理。軟嫩Q彈的涮牛肉,沾著香氣四溢的沙茶醬,再依據個人喜好添加蔥蒜辣椒調味料,口齒留香,人間美味盡在於此。不過,你或許不知道,我們熟悉的火鍋調味料「沙茶醬」源自於南洋!
綜觀蔡英文總統選前公佈的教育「四大目標」、「六大方向」,感覺了無新意,只是歸納目前的教育亂象,頭痛醫頭腳痛醫腳,與朱立倫的教育政策多有雷同之處;既然「英倫」所見略同,就表示兩者皆不甚了解台灣教育真正所需在於「教育台灣化」,或許蔡總統為爭取中間選民,不得不發表如此中性的「教育政策」。
曾齡儀/紐約市立大學歷史學博士、中央研究院臺灣史研究所博士後研究員提到烏龍麵,許多人馬上聯想到「讚岐烏龍麵」,畢竟這是烏龍麵中的LV。近年來在台灣,打著讚岐烏龍麵名號的店家一間間地開張。以台北東區來說,就有丸龜製麵、元氣玉、富玉屋、土三寒六、銀河堂等不下數十家店鋪,儼然成為一種新「日本食」風尚。
台灣俗諺是庶民生活經驗的語言結晶。可嘆,台語卻在教育層面被打壓,並在生活層面上被漠視甚至排斥。前此洪秀柱當教育委員會召集人的時候就主張:台語人人會說,學校不用教,硬把四千萬元母語教師認證的預算通通刪掉。台灣作家黃春明更鄙棄台語,說它不登大雅之堂,不能用來寫作(本屆吳三連文學獎頒給第一位用台語寫長篇小
NYDECO雖然不能稱自己是個鐵道迷,但從小就對火車有種莫名的興趣。還深刻記得小時候跟父親去拜訪后里糖廠附近的客戶時會經過一處五分車的平交道,最興奮的是碰上載滿甘蔗的火車緩慢經過時,總覺得用跑的就可以追上那火車。到了大學,開始對人生百態產生好奇,而什麼環境是可以同時看到許多不同階層的民眾呢?對我來說
陳建源/中興大學中文系助理教授都市中,除了遵循時刻表等待搭上一班班的大眾運輸工具外,我們總可以透過其他的交通工具選項來協助我們更靈活地抵達目的地。若說自行開車時的車廂空間允許個人創造出可以掌控的辦公空間與額外的私人時間,代步工具的機車使用與Ubike等單車系統的引入則創造出一種比步行更有效率、且能不
粉紅色小屋不曉得大家有沒有吃過一種白色圓狀的小西點呢?小西點的外型有點像縮小版馬卡龍,也因此被稱為「台式馬卡龍」,這種西點應該是許多人成長記憶之一,不過這樣的小西點,台語又該怎麼講呢?先將這款小西點的名號都報上來,讓大家聞香。小牛奶夾心、小西點、小圓餅、台式馬卡龍、福臨甲( 麩奶甲)、牛粒(牛利、牛
鬼島跳曼波經過25場馬拉松式的告別演唱會,2015年9月13日,江蕙為自己四十四年的歌手生涯畫上句點。象徵性的儀式,將小時候的「玩具」,卻也是扛起一家生計的麥克風收進珠寶盒中,唱完最後一首「幸福的溫度」,一個漂亮的轉身,江蕙正式告別歌壇。作為江蕙長年的歌迷,看見偶像的引退,除了真心祝福,心中難免帶點
林閣雍原本讓人感覺除了網友代為製作的「王金平語錄產生器」之外﹐這位看似走投無路的立法院院長應該跟網路不太會扯上什麼關係﹐沒想到7月23日「台灣公道伯 王金平」粉絲專頁上線了﹐成立至今雖不見置入與廣告﹐短短十幾天也吸引了一萬六千多人成為粉絲﹐除了老王的魅力及原有的支持度之外﹐其實這幾天快速又切題﹐諸如
已故作家柏楊先生說:「我們的醜陋,是在於我們不知道自己的醜陋。」現今政府何嘗知道其面目在國人心目中有多醜陋?據悉,教育部長吳思華是彰化縣溪州鄉南州國小校友,因堅持如期如實且「打手」似的推動「黑箱課綱」,引發輿論極大反彈,連溪州鄉鄉長都在其臉書上說:「堅持不願對學生撤告的教育部長吳思華…
在數位科技不斷地演進與發展下,行動通訊設備成為使用者的隨身工具之一,其上各式各樣的應用軟體則藉由電信業者所提供的網路數據傳輸,直接對使用者提供各項服務,如:遊戲、娛樂、通訊及資訊查詢等;而這些應用軟體所提供的各項服務,便稱之為OTT(Over the Top);換言之,OTT是數位匯流下所發展出來的
{❛台❛女好俄}在多元民族組成的臺灣,不管是原住民或閩南人、客家人等等,都有自己的方言和母語,雖然能夠流利講母語的人越來越少,但也有許多人開始找回自己的傳統;而當我們追溯歷史,有一位俄國人在日治時期特地來到臺灣,接觸嘉義阿里山的鄒族,編寫出這一本俄文書:《Материалы по говорам я
{❛台❛女好俄}提到「俄羅斯」這個譯名的來源,最常見的說法是受到蒙古的影響。蒙古,地域上夾在中國與俄羅斯之間,比起中國更接近俄羅斯。當斯拉夫人的分支「羅斯人」從歐陸平原越過西伯利亞來到亞洲,便先和蒙古人有了第一次接觸(羞)。羅斯人,俄語為Русь (或稱Рось),音近露斯、羅斯;俄語的「P」為彈舌
粉紅色小屋這幾年大家對台語的興趣似乎有升高的趨勢,實在可以說是一則以喜、一則 以憂,喜的是台語能見度跟引起興趣討論的熱能未減,憂的是許多日常詞彙似乎 已漸漸將淡出我們的生活圈,該如何尋回、並重新介紹給大家認識呢?無論是網路或日常生活中,常可聽見各式名詞的台語怎麼講的疑問,譬如長頸鹿的台語怎麼講?海鷗
郭豐州/國際超級馬拉松總會技術委員Apple Watch正式上市,引起媒體的一陣追逐報導,不過,穿戴式裝置的產品已經上市兩三年了,幾家的先上市的數位手錶的功能和Apple Watch相去不遠,換言之,它不像iphone一上市就躍為智慧型手機產業的典範,雖然掌握了微互動、語音指令、行動支付、人體介面幾
MATA TAIWAN「小林大滿舞團赴日演出?」「大滿舞團?第一次聽到。」「我一聽到『小林』,還想說長官要我跑什麼日商公司的新聞。」7/7,一場記者會在行政院裡舉行。部分媒體記者帶著疑惑,走進會議室,不明白這「小林」是何許人也,更遑論「大滿舞團」。直到記者會開始,長官、貴賓紛紛致辭後,他們才明白:原
自由廣場21日刊出一篇李筱峰教授的文章「台語文浩劫」,先不論文章內嚴厲的措詞,譬如無知、白癡等,筆者認為李教授是多慮了,而且用北京語或者說是目前台灣官方第一語來表達台語,反而是台語文的機會。筆者是土生土長的台灣南部人,因此我們平常口說的「國語」自然成為個人成長的第一語,而台語就是第二語。儘管如此,台