小姪兒剛上國中,第一次段考,數學只有48分,想要去補習,先打電話過來,問她的意見。聊了一陣子,她想不如就來一段「空中教學」吧!於是,她問:「教到哪裡了?」「絕對值。」「什麼是絕對值?」「數線上的──」她說:「我問的是『絕對值』,你為什麼會先說『數線』呢?」小姪兒才改用比較精準的語法,說:「一個數的絕
作者簡介:楊慎絢,1957年生,台北醫學院醫學系畢,台灣大學職業醫學與工業衛生研究所碩士。現任台北市聯合醫院職業醫學科主任,PGY社區醫學導師。曾獲《聯合報》文學獎散文獎、倪匡科幻小說獎、林榮三文學獎短篇小說首獎。得獎感言:請先設定年代,再為主角命名,按下搖桿右鍵,選擇向南航行。友情提示:各座島嶼的
三票作品〈重金屬〉吳晟:此篇的「重金屬」有多重意涵,它書寫台灣棄農業興工業的狀況,點出經濟發展脈絡。詩中的祖父,用良田換來兒子的工廠,第三代的年輕輩則眼見用重汙染換來的經濟發展,甚至最後阿公的田地還落入財團手中。語言順暢,結構清楚,又能巧妙融合「重金屬」和「重金屬音樂」等兩個意象,末段也寫得很好。不
時間:2012年10月19日下午2時30分地點:《自由時報》一樓會議室決審委員:吳晟、李進文、陳黎、陳義芝、曾珍珍(依姓氏筆畫排列)記錄:孫梓評攝影:陳奕全圖:卡布卡布★★★會議開始,林榮三文化公益基金會執行長蔡素芬報告收件情形,本屆共收到七一五篇來稿,由王丹、林德俊、林婉瑜、陳思嫻、楊宗翰、楊佳嫻
時間:2012年10月18日下午2時地點:《自由時報》一樓會議室決審委員:小野、阿盛、愛亞、廖玉蕙、劉克襄(按姓氏筆畫排列)攝影:陳奕全記錄:楊媛婷 圖:蘇意傑★★★會議開始,由林榮三文化公益基金會執行長蔡素芬報告收件情形,本屆共收到四百八十五篇來稿,由劉梓潔、孫梓評、凌性傑、羅珊珊、徐國能、蔡昀
時間: 2012年10月18日中午12時地點: 《自由時報》一樓會議室決審委員: 小野、阿盛、愛亞、廖玉蕙、劉克襄(按姓氏筆畫排列)記錄: 楊媛婷圖: 歐笠嵬★★★第八屆林榮三文學獎小品文獎決審會議開始,先由林榮三文化公益基金會執行長蔡素芬報告收件情形,本屆共收到六九四篇來稿,由劉梓潔、孫梓評、凌性
在我們東方人的社會觀念中,「臉皮厚」是一個貶義詞,這充分表現了社會觀念的虛偽性。因為在這個人擠人的社會中,人際關係能夠維繫,個人能夠在社會中順利生存,甚至一個人如果要想取得事業上的成功,其實都離不開「臉皮厚」這個本領。我們的文化,經常把一些必要的本領,把一些我們其實已經練就的人生葵花寶典,羞答答地用
努力多年,一步一腳印,終會被看見,攝影家沈昭良近年陸續出版的攝影作品,這兩年不斷在國際上拿獎或獲邀展出,日前又傳捷報,沈昭良以《築地魚市場》攝影集同時榮獲2012 美國IPA國際攝影獎( International Photography Award ) (職業組)紀實攝影集首獎及獨立出版攝影集第二
巴洛克時期的音樂美學究竟是什麼風貌?今年似乎有特別多討論。繼台灣絃樂團、柏林愛樂巴洛克獨奏家合奏團之後,樂興之時管絃樂團也將推出「樂興巴洛克-純粹風華」音樂會,詮釋巴洛克及古典時期的音樂大師巴哈BWV4及118的2首清唱劇、莫札特〈音樂的玩笑〉、海頓《第94號交響曲》等作品。
「自我感覺良好」這個詞,現在好像變成了負面的形容詞,其實,背後卻有一個複雜的心理面向。西方的社會心理學家早就注意到,每個人多少都有「自戀」傾向,譬如,在英語、法語這些拼音字國家內,早就有「名字─字母效應」的研究,提到人們會對他名字內有的字母給予較高的評價。對使用漢字的我們,好像也是如此。像我每看到「
暮春4月,豔陽天,風流雨。情感被背叛的女主人公說,「4月艱難如涉水」。在百無聊賴的創作課上,為了讓學生看看現代散文長什麼樣子(及便於解釋相關技藝,寫作對傷害的審視),我選了青年寫作者言叔夏的兩篇散文〈馬緯度無風帶〉與〈憂鬱貝蒂〉,插入另一個課程主題(長篇製作,以駱以軍的《遣悲懷》為例)之前。因〈憂鬱
科倫.麥肯著,吳戚河譯,圓神出版2001年,蓋達組織以飛機攻擊紐約雙子星大廈,戰慄氣氛繃緊觀者心中之弦,而籠罩在濃煙密布的紐約天空下,萬千家庭的人生長索仍持續向前。科倫.麥肯(Colum McCann,1965-)以1974年菲利浦.帕特在雙子星大廈走索的真實事件為背景,繼而虛構出當時旁觀者們所歷的
一般來說,語言與文字是表達「意思」的工具。然而在一個國家裡,往往有幾十種、甚至幾百種數不清的語言,這些多語言國家,如果公共事務或公文書信所使用的語言未統一,就會發生紛亂,產生諸多不便。這種官方語言、文字,有的稱為國語文,有的說是普通話。對於官方語言或文字,多數國家是採取單一語言文字,但有些國家,比如
旅人總是浪漫,那些不美好,等回到現實人生再去煩惱!當我說要去里約時,朋友們臉色凝重,像我將赴戰場似的勸我:「治安不太好」、「不要帶太多錢」、「不要揹太好的相機」、「不要晚上出門」……只差沒說出「不要去」3個字。背著朋友贈送的「不要去」隱形翅膀,一句葡萄牙文也不會的我終究來到巴西里約,2014年世界盃
Hola!Hola!當那胸前罩著椰殼、戴著花環、穿著草裙的大溪地女郎,熱情的向你獻上由大溪地國花Tiare串成的白色花環,並扭著圓臀、跳著呼拉舞歡迎你,你能抵擋這「最後樂園」的致命吸引力嗎?法屬大溪地別名新西提爾島,也有「最後樂園」的美譽。它位在夏威夷南邊、澳洲和南美洲之間的南太平洋中心點上,因而成
站立的裸男剃著剛強的平頭,周身的空氣穩穩靜靜,不帶一絲性的緊張。連呼吸都是緩慢的,甚至是潔淨的。他很黑,全身的皮膚黝黝亮著油黑。小海注意到就連他的屁股,也同樣均勻地亮著一種等色的黑,不似一般男子常見的「泳褲白」,可見他經常這樣曬。小海告訴自己,也許他們只是在曬太陽。
「法國人不愛說英語!」這似乎是大家對法國人的認知。然而這是實情?還是誤解?多年來,我一直納悶著。因此,在旅居法國期間,就特別地關注這項問題。的確,所謂「百聞不如一見」,經過長時間的觀察與探詢,我發現事實與傳聞,確實是有落差的。首先,基本上法國人對英語的態度,和一般國家相較,並無軒輊。也就是說,「多一
早在民國建立之時,港府為了防範民主思想南下,刻意在本地學校保留古文教育,培養國學家和粵語教師。大陸赤化之後,為了阻隔香港與中國大陸的文化聯繫,殖民政府不在香港推行普通話。上世紀五十年代,港府採用粵語為香港官方的中文交流語,在電台、學校及公共場合使用。1974年,中文成為英文之外的香港法定語文,粵語是
知名作家鍾文音第一部長篇小說《女島紀行》英文版即將上市,不過這本翻譯版得之不易,翻譯費用來自鍾文音故鄉雲林的老農夫鍾川上賣「五百甲圳葵花米」捐款贊助。鍾文音很感慨地說,農夫已經夠辛苦了,還捐助翻譯費用,要賣1000多公斤的米才能有10幾萬,「我能做的就是更努力寫好故事,讓台灣文學有機會在國際發聲。」
小時候我曾看見父親從睡夢中驚醒的模樣。我在昏黃燈光下極黑的影子彷彿威脅了他的生命,他使盡力氣睜開雙眼,脆弱得往自我中心塌陷一般猙獰哭喊出聲。而我當下的惶恐也足以向世人證實這個片段必須成為無可演練的父子關係的禁忌。「現在企鵝把拔在睡午覺喔不可以去吵他。」兒子捏著一隻藍灰色小企鵝絨毛娃娃,用一種假裝安靜