張國立第一支鉛筆「繼承」自老姊,我媽要她挑兩支給我,嘿嘿,老姊挑了幾乎被她寫完僅剩短短一截的應付了事。做為心肝寶貝兒子,別的本事沒有,哭和鬧,天下第一。重新分到百分百virgin的利百代黃色鉛筆,不過,我怎麼削都醜不拉嘰,看看老姊鉛筆盒,哇哩咧,七八支削得漂亮、鋒利,她為什麼不替我削?沒關係,再哭再
一年一度的國語文競賽,正在各縣市悄悄的展開預賽。這項由教育部主導,宛如大拜拜般、時間一到就舉辦的競賽,如果認真去檢視,就會發現其中的字音字形項目是完全不合時宜,需要加以改革的。「字音字形」這項比賽,要求參賽選手必須在十分鐘內,寫完艱澀且平時極少用到的一百個注音和一百個國字,接著再由評審批閱,選出答對
南社張復聚會長說,台商由於從小學ㄅㄆㄇ,導致不會羅馬拼音,使得他們學越南話困難;其實,對於越南、印尼、菲律賓的新住民父母,也有同樣的困擾,因為華語用注音符號教學,他們必須要先學ㄅㄆㄇ,而不是全球最多人使用的羅馬拼音。檢視語文發展,台灣其實一直是羅馬拼音(字)與繁體漢字並存的地區。
郭豐州/國際超級馬拉松總會技術委員兩千五百年前,希臘傳令兵在酷熱的九月天下連跑六天,從馬拉松村到雅典城,又從雅典城跑246公里到斯巴達求援,隔天又跑回雅典城覆命,略事休息之後再啟程跑回馬拉松村前線,最後一程再跑回雅典示警兼報喜訊,推算里程高達600多公里,以當時惡劣的條件,最後倒地不起,也是合理的結
台灣俗諺是庶民生活經驗的語言結晶。可嘆,台語卻在教育層面被打壓,並在生活層面上被漠視甚至排斥。前此洪秀柱當教育委員會召集人的時候就主張:台語人人會說,學校不用教,硬把四千萬元母語教師認證的預算通通刪掉。台灣作家黃春明更鄙棄台語,說它不登大雅之堂,不能用來寫作(本屆吳三連文學獎頒給第一位用台語寫長篇小
9月3日,有人在紀念所謂抗戰勝利70週年,但對於大多數台灣人而言,這毋寧是「台灣(被中國)再殖民紀念日」!我們不能忘記的是:「我們的歷史經驗,和馬英九以及他的國民黨,不一樣!」這裡讓我為大家述說我們長輩的故事:終戰之際,連「光復」這二個字,我們也不懂。之前我們都讀日文,也用日本國語,所以台語、漢文、
宋楚瑜出手,大張旗鼓宣布再度角逐總統大位,參選演說的慷慨陳詞,讓人不敢忽視他對選總統的執念!對於老宋,七、八年級生的印象,應該就是一直選、一直選,當看到宋伯伯又在媒體上大幅曝光時,就知道選舉到了!只不過,老宋每每出山,還是只能拿「省長」說嘴。距今已經十五年的往事了,他老人家還是很愛暢談過去的美好時光
李拓梓京都的「三十三間堂」,本名蓮華王院,是1165年,由權頃一時的平清盛贊助興建。當時動用了大量優秀的工匠,雕塑了千尊千手觀音像,以及二十八尊的風雷神護法,只要看過這種壯觀場面的人,都會震撼的說不出話來。因為曾遭祝融之災,現在所看見的本堂,是在1266年重建,也有部分佛像是這個時代所增補。
有位老師反對在會考中納入英文聽力考試,認為這不利於偏鄉與弱勢學生的成績。長年兼職外語教學的筆者覺得這樣的建議完全沒有考慮到英文是一種語言,本來就應該聽說讀寫並重,否則學習一種語言,卻聽不懂,豈不荒謬?以此標準,相信偏鄉與弱勢學生數學及國文學習資源也較少,那麼是不是會考改考加減乘除與注音符號就好?
誠如曾家珍投書所言「注音符號現在世界各國除了台灣以外,沒有任何一個國家或地區使用。」為什麼?若論台灣文化,注音符號在一九一八年公布為國音字母第一式,一九二八年公布國語羅馬音為國音字母第二式,而台語聖經(https://bible.fhl.net/new/audio_hb.php?version=1)
ㄅㄆㄇㄈ卅七個注音符號及配套的五聲,是早年吳稚暉在中國頒布實施的,卻隨著蔣介石集團帶到台灣,在台灣發揚光大;現在世界各國除了台灣以外,沒有任何一個國家或地區使用,香港雖然和我們一樣使用繁體中文,卻也沒有用注音符號。現在在台灣生活的民眾,無論著作、法令、書刊、報章、雜誌、政令、臉書、手機傳訊、LINE
曾有友人提到某農場有些台語怪字,很好玩。起初看到有人這樣玩字自娛也不以為意,但後來又聽人提過幾次,擔心有人因而誤解台語書寫,特提出就教關心台語賢達。語言不僅要能聽能講,也須能讀能寫。過去台語借用漢字書寫,又用漢字切音(注音),難學又難用,也常找不到合用字,常須另找字或造字來用,造成大部分會講台語的人
「很慢的奶雞」?這是啥?雞不是卵生動物嗎?哪來「奶雞」?而且還「很慢」?這是在搞啥?我在網路上看到這個廣告詞,原來是賣荔枝的廣告,意思是要表達「現挽(摘)的荔枝」。原來「現挽的荔枝」這幾個字的台語(台灣閩南語)讀音,和「很慢的奶雞」的北京語讀音很接近。
今天下午回到闊別了28年的母校台中一中,給學弟們做一場生涯發展的演講,10天前,從未相識的學校輔導老師廖述茂透過臉書邀請我,我毫不考慮就答應了。這主題我講過好幾次,但為了今天的演講,我把絕大部分投影片更新,添加特別適合的題材,畢竟是回到自己的家,什麼都可以聊,百無禁忌。下午從醫院出發,濛濛細雨裡開車
松山線力拼11月通車,淡水線將要與新店線正式分家,但在大家期待之餘,路線更動速度之快,卻衍生許多被漠視的問題。例如,上下班人潮對於小朋友衝擊、博愛座無法發揮功能等問題接踵而來。台北捷運設置博愛座,照顧弱勢,大家努力有目共睹。但隨著人潮變多,民眾即使有愛心,在水泄不通的車廂中,也「無法」讓位。捷運站數
教育部又公告了一字多音審訂表,把「牛仔褲」的「仔」從「ㄗˇ」改回唸「ㄗㄞˇ」,「學富五車」的「車」從「ㄐㄩ」改為唸「ㄔㄜ」。老實說,這種改法,也許是出於「大家有所本」的好意,不過,讓學生或老師或家長「暈頭轉向、困擾不已」,讓舊版本教科書、參考書,與新版本教科書、參考書並存於各學習領域,使得相關人士「
貴報二月廿一日「自由廣場」刊載莊萬壽教授「凌虐台灣語文」投書,本府說明如下:一、政府採行「識正書正」(認識正體字、書寫正體字)的國文教育不會改變,這是我國文化薪火相傳的命脈。馬總統所提的「識正書簡」純係對大陸的建議,政府絕不會在學校推行簡化字,請莊教授毋需憂心或憤怒。
2月21日是聯合國的「世界母語日」,是用來宣示保護全球弱勢民族的語言與文化。其由來是巴基斯坦獨立,西巴人統治東巴,而西巴語成為官方的唯一語言,引起東巴孟加拉人的抗爭。1952年2月21日在達卡大學聚會,學生被屠殺(後在此立碑,陳文成呢?)而激起全面反抗,西巴政府不得已而承認孟加拉語(詩人泰戈爾的母語
貴報十三日報導「馬推動兩岸書同文是為促進中國統一」,又在「自由廣場」刊出「書同文威脅台灣」、「他不只要推動簡體字」兩篇教授的投書。本府特說明如下:一、二月八日「中華語文知識庫」啟用的記者會中,馬總統也再度提到大陸的簡化字有些過於簡化,沒有邏輯可循,完全要靠死背;總統當場還以十六個含有「又」字偏旁的簡
馬英九先生從政,即以「與中國統一」為宿志。一九九九年在台北市長期間斷然採用中國「漢語拼音」,而不與西方語言合軌,二○○八擴展到全台,使台灣淪為中國的漢語拼音區。二○○九年馬英九向媒體公開表示要「識正書簡」,他難道不是希望「兩岸」互通互用正、簡體字,以完成「兩岸書同文」的目標嗎?