松本過了十分鐘以後終於想起那個面熟的男人是誰。他加快速度把眼前原本想好好享用的咖哩飯吃完,趕回去兩人相遇的那家本島人漢文書店。在進書店之前,松本在已漸漸亮起路燈的路上掃視一遍,但當然早已沒有對方的蹤影。書店老闆不諳日文,松本仍遞上名片,無論如何老闆至少能看得懂「台灣日日新報」六個漢字、猜得出他是記者
據專家研究:擁抱有活躍大腦、減少疼痛憂鬱、幫助孩子成長、增加免疫力……等效果。擁抱也能傳達愛、安慰、支持與關懷。至於擁「報」,花一顆茶葉蛋的錢,可在短時間內跨越五湖四海,將世界政治、財經、社會、健康……等最新消息掌握手中,另外報紙也是娛樂與藝文的天地,讓壓力緊繃的現代人,有放牧情緒的遼闊草原。
校園裡,一群小朋友在老師和護士阿姨指導下,有的繫上籃球模仿孕婦大腹便便;有的戴上眼罩模擬視障者摸索走路;有的模仿阿公阿嬤拄杖步履蹣跚;有的坐輪椅體會不便行動……這是「將心比心」的體驗活動。小朋友經由課程設計,去感受媽媽懷孕的辛苦,了解盲者、年長者行動的艱難,體會腳受傷不良於行的無奈心情。這種「化身當
.進去沒進去沒小姊姊陪陪我.我住在那棟水墨綠色外牆的房子。房東一家人住在樓上,樓下隔成兩排的雅房出租。我住在最後一間,阿嬌姨住在另一頭。廁所和洗澡間在外面,在阿嬌姨那一頭的外面。黃色燈泡的沖涼房。洗澡要拿著臉盆繞到那一頭,那時候不會嫌不方便。沒見過其他房客,也沒有人大聲講話或聽音樂。房裡一張房東留下
國立台灣圖書館24日舉行「台灣民主與人物-館藏台灣民主類書展」開幕儀式,展出國台圖館藏與台灣民主相關的重要典籍,文獻資料涵蓋日治時期至近代的實體史料、書籍刊物及數位資料,國台圖館長曹翠英表示,台灣民主發展歷程上,仰賴先賢帶領,向自由民主道路邁進,盼透過主題書展,與讀者共同體認並見證從日治時期至戰後的
文.攝影/Matsuko1987年,台灣本島解除戒嚴之際,北邊的前線外島們──金門、馬祖都還處於「戰地政務時期」。軍事色彩染成了島嶼的模樣,隨軍人的隊伍,馬祖迸出一間又一間特約茶室、軍方創建的馬祖日報社,以及圍島的海防據點……一村一澳口,看海的日子好像很容易,但對島民而言,觸摸海水卻只能做夢。管制如
雁子驚豔於圈足一詞的魔力,覺得圈足的存在,或說發明,其偉大性不下於一隻貓坐挺時,盤繞底部的那條尾巴;神祕而靈動,彷彿擁有超越貓咪自身思考範圍的尾巴,且歸於寂靜的服貼模樣,著實迷人。雁子開始手捏一些小杯子,有時候安上圈足,有時候不。圈足的厚薄、圈足的高低,都會影響整體的感覺。
退伍前的最後一週,時間幾乎都耗在洗軍用卡車。那幾日剛好寒流來,台北的氣溫低到只有六、七度,營區在盆地群山腳邊,夜色還沒散去就換裝早點名,迷彩服分明摸上去是乾的,但套上以後都像一層薄薄寒寒的水膜鍍在身上。鍍在軍卡上的則是另一種東西。這也就是要洗車的原因,我們不是單純為車子乾淨而洗,還有為了行車安全。停
有時回頭看看我們這一代成長的過程,會很訝異是如何安然長大成人的。怎麼說呢?六○年代、七○年代,是個還沒環保、還沒食安觀念的時代,物資極度匱乏,基本用度日常吃食俱備就不易了,是不可能多講究什麼,更不敢挑剔什麼,有什麼買什麼,買什麼吃什麼,百分之九十九的人都是這麼過的。
從戲園子出來的時候, 阿兄猶不停地指責我:就是看太多這種傷風敗俗的歌仔戲,才會鎮日想入非非,以後不准來了。我覺得非常冤枉,說要看戲的明明是他,要我陪同的也是他,現在一副很不想讓別人發現他來的,還是他,倒像我逼他似的。阿兄身為一名台灣文化協會「文化仔」,可以說是天生就瞧不起傳統戲劇,這一趟,大概也只是
我國出版產業市況江河日下,民進黨立委邱志偉今(20)日向行政部門提出三項建議,一是修法明定實體圖書免徵營業稅,二是對中小學生每年發放500元圖書禮券,三是文化部比照日本成立振興出版產業專責小組;他並提到,閱讀是國力的展現,但這屆有些立委似乎不閱讀也不買書,呈現素質低落、行為荒唐。
「在田裡挖芋頭的馬鈴薯奶油玉米先生,到底是住在愛達荷還是愛荷華呢?」早餐店排隊等油條蛋胡椒餅的時候,沒來由想起《櫻桃小丸子》的卡通歌,納悶電視台現在不知還播不播《櫻桃小丸子》?下意識把視線轉向內用區,試圖翻找桌上報紙電視節目表,確認清水市櫻桃一家人是否安在,但下一秒醒悟,不對,報紙早已沒有電視節目表
當牛津大學教授J.R.R.托爾金(John Ronald Reuel Tolkien,1892-1973)在1937年出版《哈比人》時,肯定沒想到這段出自他想像的冒險故事,會在上市時造成轟動,甚至在資源短缺的二戰英國,《哈比人》都曾有一書難求的盛況。讓托爾金與喬治.艾倫&昂溫出版社更始料未及的是,1
2024年日本NHK大河劇《致光之君》(光る君へ)。光之君,指的是光源氏。不過,這部大河劇的主角是《源氏物語》的作者紫式部。有關紫式部的資料留下的並不多,因此,論者之間會有不同的說法,也是正常的。本文擬以客觀的史實為基礎,素描紫式部的生平,希望對觀賞大河劇,以及欣賞《源氏物語》能有多一點的了解,增加
或許因為物價上漲,日本近年許多居酒屋都開始標榜古老的「大眾酒場」字眼,表明這裡是便宜美味、誰都能輕鬆進來吃喝,庶民氣氛濃厚的場所。這就是日本許多冠上「大眾」稱呼事物的本質,或許我的工作長年都屬於大眾傳播領域,沾上「大眾」,常沾沾自喜,萬事樂趣無窮!
編輯室報告:1980年2月28日,美麗島事件被告林義雄被拘候審、妻子方素敏前往旁聽軍事法庭,凶手趁隙闖入林宅,留守家中的林義雄六十歲母親游阿妹及七歲雙胞胎女兒林亮均、林亭均被刺身亡,九歲長女林奐均受重傷,此案迄今未偵破。當年遠在西雅圖的楊牧慟而有詩,詩寄瘂弦,昔時礙於政治情勢未能刊登,此為首度刊載於
郭先生開車去巡視柳橙果園,貨車卻翻下乾涸的河床,車太舊了,發現的人原以為是廢棄物。郭太太在家接到電話,護士說他情況危急,快來醫院,可能是最後一面。郭太太趕緊拄著拐杖,走到家裡後院的鐵皮倉庫,門上有個大鎖,她舉起榔頭,一敲手都麻了,那鎖是精鋼做的。郭先生只會鎖這個倉庫,家裡的門從來不鎖,那輛破車連鑰匙
81歲的哈莉葉面臨死亡焦慮,在看似人生盡頭,突發奇想要求報社專寫訃聞的安為她塑造傳奇人生,完成她的生前訃聞。訃聞通常在起始句,用一至兩句話描繪出逝者精采一生,接著是親友對其在世時的善行、優點,一一列舉,說明其圓滿一生。然而中譯片名《她其實沒那麼壞》(The Last Word),已經概略猜測出哈莉葉
【編輯室報告】詩人楊牧(1940-2020)辭世近四年,洪範書店將推出「楊牧全集」,由葉步榮擔任主編,將楊牧畢生著作依文類區別,分詩、散文、文論、譯著、別卷等五卷,共三十冊,新製內容除包括兩本英文著作和論文全新漢譯,別卷八冊則錄有集外集、書信、楊牧手筆的洪範書介、未公開之照片、手稿等,可以照見其詩人
龍年開運,大年初一,新華社報導,中國在積極推動,把龍的英文字,從dragon改為loong。理由是英美的dragon是噴火怪獸,中國的龍是友善吉祥,把龍叫成dragon不妥,該造個字loong。北京日報說,中國學者主張,龍和dragon不要互譯,換句話,龍和dragon要劃清界線。四川報紙說,61.