大聯盟季賽全面開打,釀酒人昨天在主場迎戰勇士,王維中還沒機會登板,但開幕戰他不僅體驗到贏球滋味,還收到球隊心理師親筆寫的中文祝賀信,讓他「足感心」。信上寫著「恭喜你的第一場大聯盟幕戰」,雖漏了「開」字,字跡也很生硬,但繁體中文展現十足誠意。王維中一到球場就在置物櫃發現這驚喜,生涯首度參與開幕戰就有「
「林來瘋」商機驚人,就連出版社也搶搭熱潮!時報出版社出版林書豪寫真書。但林書豪於7日透過「萬國法律事務所」聲明,未授權任何出版社發售個人事蹟出版品。為此,時報出版社回應,強調內容並未侵犯著作權,且出版傳記並不需要本人同意。 時報出版社發售林書豪傳記寫真書《林書豪旋風 LINCREDIBLE 17》,
2010世界男籃錦標賽,美國隊擊敗地主土耳其奪得金盃,然而,金盃上四面刻著「籃球發明人」奈史密斯(James Naismith)的姓氏,有埃及文和阿拉伯文,而盃中的「徐美四 寧」四個繁體中文雖然顯眼,但也鬧出笑話,因為「奈史密斯」是姓,所以,若只要出現姓的話,就該刻上「寧 徐美四」。
手機翻譯功能看來似乎並沒有柏奈特想像中好用。在王建民先發前一天,柏奈特以手機傳簡訊為他打氣,內容是「Preparation makes domination」,意思是充足的準備可以讓你掌握優勢,domination也有主宰全場的意味,既押韻又富有哲理,只是手機雖有中文翻譯功能,柏奈特也看不懂轉換的結
現在柏奈特要傳簡訊給王建民更方便了!柏奈特昨天賽前早早就在球員休息室閒晃,一看到台灣媒體出現,要他們幫忙確認手機裡的翻譯功能,因為柏奈特對於要選繁體或簡體中文感到有些困惑,確認要選繁體中文後,他馬上輸入「HI ,BUDDY」,手機轉換結果是「你好,好友」,柏奈特先確認翻譯無誤,又能直接轉成簡訊傳送後