四月中旬,許多高三考生紛紛奔赴各大學參加申請入學的面試,為了成為新鮮人而繼續努力。中文的「新鮮人」直譯自美式英文的freshman,在大學裡指的是大一生。大二生是sophomore(智愚兼備者),大三生是junior(資淺者),大四生是senior(資深者);大二、大三、大四的說法均無爭議,不過大一
中國用語測驗話題一直不衰。隨著台海情勢緊張,中國用語成為認知戰攻防中用來區分假訊息的特徵,卻隱然就要形成一種用了中國用語就是敵人的氣氛。語言是文化與認同的重要載體,然而它並非凍結在某一完美狀態,而是隨著時間的長流不斷更新變化,現在我們使用的語言,反映出的是過去歷史的遺存與消逝。