在台灣逐漸邁向「世界的台灣」時,泰雅族裡也有位深耕多年的染織人間國寶尤瑪.達陸,努力透過「織品」追本溯源,抽絲剝繭台灣的泰雅文化與南島民族做出更完整的連結,企圖藉由廣大的南島語系,讓全世界都能看到台灣的泰雅文化。泰雅族傳統服飾是用苧麻的天然植物纖維做為主要材料,從出生開始使用的襁褓布、成年前的片裙、
晨光聚攏,我日日來到大海面前,拍一張照,替時光留下轉瞬即逝永不復返的片刻。暗暝有光,明朗有影,遼闊無垠的地景如此熟悉卻又陌生,我試圖理解的方式,已從早期的抒情意識,滲入恐懼、驚怖與敬畏。棲居海濱,深知這片濯纓濯足的大海,每年必定帶走人命。創作與評審,一如親歷大海,差別在於寫小說是在海裡泅水,評審則是
近日與老同事、朋友先後聚會,話題最後都談到長輩的失智照顧議題,高齡化社會來臨,對這議題的了解十分重要。近年不少繪本,會以孫子為第一人稱,分享關於摯愛的爺爺或奶奶失智時,會發生的生活困難,以及周遭的親人如何面對和陪伴。孩子可能不理解,為什麼向來疼愛他們的阿公或阿嬤,現在都不認識他們了?《阿茲海默先生》
問題在於如今真的不知該從何說起。如果在二十年前,或許想講一千句,即使在十年前,大概也能講五百句,不過那些時間都過去了。大概只能說說在這「過去」裡,一些相當自我的、小範圍的重新認識。二十幾歲寫短篇小說時,在語言表現與結構上我都有明確的審美傾向,這裡的「明確」兩個字就是直白的「顯明」而「確定」,你客氣一
應邀到台南文學館講課,是母親過世後的事。那一年春天,我血路中埋藏的泥沙,已難以清淤,憑藉血氣以及明天會更好的自我催眠能力,做了離職決定。母親剛開始態度客觀,放心讓我做主,還安慰以後三餐少吃一道菜,省錢又健康,不要緊的。但愈到離職日,母親愈焦慮。
西班牙首位進入蕭邦鋼琴大賽決賽的鋼琴家馬丁.賈西亞.賈西亞(Martín García García),今年首度登台,將分別於6月3、4日兩天,在台中歌劇院與台北國家音樂廳,呈獻他籌備已久的半場蕭邦、半場布拉姆斯精采演奏。主辦鵬博藝術表示,今年27歲的賈西亞,自音樂學院畢業時獲得西班牙索菲亞女王陛下
時間接近下午四點,柏林博物館島的人潮大多開始離開島上,而我才要以相反的方向散步過去。過了橋,迎面而來的第一間博物館是柏德博物館,然後是舊美術館、新美術館、洪堡論壇。銅綠色穹頂與金色十字架從樹梢間露出,那是柏林大教堂。它的前方是盧司特花園,噴水池不停歇地放送白色水花,繞過那裡便抵達一方方豐厚鮮美的草地
台灣中生代舞蹈家陳武康近年創作能量豐沛,先與國家文藝獎得主唐美雲跨界合作《問美.雲知道》,又和泰國舞蹈家皮歇.克朗淳(Pichet Klunchun)共創《野台羅摩》。總是喜歡找夥伴一起完成作品的他,6月8、9日即將發表首次獨自面對創作的新作《無奈中消失也是積極中的幸福》,是在台中國家歌劇院的駐館作
文學獎「一篇定江山」是榮耀、也是引人詬病所在。既然是比賽,匿名審稿有其公義性,可以避免名家效應,讓「階級翻轉」成為可能。但也因此產生所謂「得獎體」。是不是真的有「得獎體」?大抵無非是:主題正確、結構嚴謹、語言巧妙、意象獨特,這些本來就是在不同美學標準的評審之間,最容易取得共識的部分。但我覺得近年許多
情感很重要。請寫不得不寫的詩,像貓吐毛球不得不吐;不僅寫知道的,也寫能發覺的。思考很重要。嬉戲淺灘很好,但能潛入水底更好;請放膽下潛,別設限深度。想像很重要。請設法將一把椅子寫得讓它驚歎:啊,原來我是這個樣子!請信任自己的想像,願意捨棄確定,與虛共存。
一年一度世界盃足球賽來了,沒錯,不是四年一屆,而是全球獨一無二的無家者世界盃(The Homeless World Cup),由「INSP國際街頭報紙網絡」(International Network of Street Papers)創辦的國際性足球賽,每年輪流在不同國家舉辦,特點是參賽者需為當年
隨著暑假旅遊旺季來臨,飛行時間短、語言通的香港,既擁有親子旅遊必備的3大主題樂園:香港迪士尼樂園、香港海洋公園、香港海洋公園水上樂園,又有豐富多元的港式美食及多項便捷兼具特色的交通工具,是台灣親子海外旅遊的人氣選項,台灣國際觀光博覽會即將於5月31日登場,香港館特別推出自由行買2晚送1晚優惠,搶攻暑
台日友好!高雄市鳳山國小音樂班赴日八王子市立緑が丘小學校音樂交流,演出原住民舞蹈與多首管弦樂曲,令日方驚豔台灣多元精采音樂文化,這是兩市締結姐妹市以來最盛大音樂交流活動。台日兩校歷經多次協調,經過多次校內會議,5月17日至21日展開交流,鳳山國小音樂班與日本八王子市立緑が丘小學校學生們共同演奏和合唱
台灣作家林奕含小說《房思琪的初戀樂園》英文版昨(21)日在美國正式發行,文化部駐紐約台北文化中心和美國出版社HarperVia在紐約首家亞裔女性創立的書店「Yu & Me Books」舉辦首場新書發表講座,由台灣譯者Jenna Tang與英文版編輯Alexa Frank對談,獲得眾多讀者深刻共鳴。
150前的5月22日,恆春半島發生牡丹社事件,是台灣近代史上重大歷史事件,當時牽動了中國、日本甚至美、英的政治局勢;150年後的今天,屏東縣長周春米與日本台灣交流協會、琉球沖繩代表、美國在台協會高雄分處、部落族人齊聚在事件的發生地,共同為「macacukes石門古戰場」縣定史蹟碑揭牌,緬懷並借鏡歷史
渾成的語境來自細密的編織。落筆之初,不一定知道表達的終點,但必須知道方向,且須一路掌控:我為何選用這題材?主題是什麼?有什麼人生的憧憬或追悔?有什麼現實的揭發與感慨?散文這文類,常招人誤解。有人要與小說區分,說散文不可虛構,從而剝奪了散文的創造性,降低了題材的廣度、表現的深度。試看陶淵明的〈桃花源記
月明星稀,晚風徐徐,兒子坐在心道法師旁邊,聽著我訪問法師。法師怕他無聊,給他一張紙和筆。於是,兒子看著心道法師笑,真正懂得的笑,畫出一個蛋形的光頭和有如電燈臂的脖子,那就是他心目中的法師。法師也哈哈笑,說要把這張寶貝收藏起來。人間能夠這樣,不是很好嗎?另一名會畫畫的自閉兒化名小哲,是我經常閱讀到的故
今年是牡丹社事件發生150週年,屏東縣政府將自5月22日起啟動一系列紀念活動,包括石門古戰場縣定史蹟碑揭牌、傳統競技活動、風域祭、國際交流講座、小旅行等。縣長周春米表示,牡丹社事件是屏東與世界的連結,也是族人們英勇、捍衛家園的沉重歷史,尊重多元文化,更能在歷史洪流中追求和平,勇敢向前走!
由三浦裕子翻譯自台灣作家楊双子小說《臺灣漫遊錄》日文版《台灣漫遊鐵道的兩人》,獲得第10屆日本翻譯大賞,是台灣文學作品首次獲得日本翻譯大賞,將於7月6日在日本東京舉行頒獎典禮。楊双子受訪時表示,此次《台灣漫遊錄》日文版獲得的「日本翻譯大賞」完全是三浦裕子的獎項,但也非常開心,去年4月底發表日文版,直
出發前,朋友囑咐我們預先下載「La Nave」手機應用程式,據說是「古巴Uber」。第一次使用La Nave,起因是我的保險業務員說,理賠得要有我的英文版就醫單據和診斷書。原訂當天請朋友開車載我們前往醫院,但他們到了約定時間仍未現身,我們也不好意思勞煩,順勢打開叫車程式。西班牙文介面需要反覆複製、剪