擔任法院的台語通譯進入第二個年頭,西洲為了這份工作繃緊了神經,每天經過神社,都誠心祈禱上天保佑他能盡善盡美精準完成溝通的責任。晚餐過後,西洲坐在廊下喝著妻子為他準備的焙茶,一如既往,就著昏黃的燈泡隨意讀著他喜愛的全漢文《蘇軾文集》,為下一本要用功的日文書《台灣民俗》暖身。通常這是他一天中比較愉快的時
國立台灣文學館出版的《詩人的側影:臺灣古典詩人相關口述史Ⅱ》,由成功大學台文系教授施懿琳主編,邀請陳曉怡、謝宜珊等人訪談日治時期仍以漢語創作的詩人及其家屬,記錄散落在方志和文學史外的訊息。台文館長林巾力表示,古典詩人的家屬們無私分享家庭記憶,提供手稿、信函、文物等珍貴史料,做為套書的運用與呈現。無論