由翻譯家尉遲秀20年前翻譯的《松鼠寫給螞蟻的信》,近日由小漫遊文化重新發行。尉遲秀於臉書指出,拿到書後譯文被改得認不得,向出版社提出抗議。小漫遊文化緊急發出聲明將回收銷毀所有販售通路及庫存書。尉遲秀27日在臉書上表示,日前他收到小漫遊文化寄來的贈書時,「發現當年出版的譯文被改得麋麋卯卯,每一頁都改,
劉晉仁/核稿編輯台灣文學館吉祥物「阿龍」日前遭民眾指出抄襲中國卡通形象「嗷嗚龍寶_AoWu」,台文館澄清,阿龍是粉專小編與家人共同創作,並曬出證據。不過案情似乎出現逆轉,昨(14日)遭控抄襲的中國繪師「Nora Qu(微博稱『童年Nora』)」表示,「嗷嗚龍寶_AoWu」其實才是被抄襲的受害者。