僑委會委員長吳新興近日訪視芝加哥傳統僑社中華會館,一段「九二無共識」及「大陸策略是要消滅中華民國」論述,引來前總統馬英九卸任元首辦公室抨擊對「九二共識」理解錯誤,並指「九二共識」還有「一中各表」;曾任海基會副秘書長及國關學者的吳新興言論真的錯了嗎?
過去五年來,有一位「日本人」中島長雄,名字屢屢出現在台北電影節和金馬獎提名及得獎名單上,其實他是正港的台灣人,他是鍾孟宏導演兼任攝影師時的「藝名」,拍片現場大家都叫他「鍾導」,所以乾脆就取藝名做「中島」。中島的攝影風格既辣猛又銳利,不時顛覆了世人對台灣的刻板印象,他拍下的台西、高雄與台東,都有著人所
縮梭由同名暢銷小說改編的電影《生命中的美好缺憾(The Fault in Our Stars)》,描述人生觀各自不同的兩名罹癌年輕人-海瑟與奧古斯都純情而帶著缺憾的戀情。海瑟憤世嫉俗,奧古斯都 努力讓自己正面樂觀;倆人在因緣際會下一同從美國飛往阿姆斯特丹,造訪她崇拜的作者。
NYDECO熟悉美國職棒的人都知道除了大聯盟球隊之外,每個球團都有一個完善的農場系統讓球隊年輕選手可以逐步在各級小聯盟球隊受訓發展,維持比賽經驗,期待最後終能打入大聯盟。同時也提供大聯盟球員在受傷之後有地方可以進行復健比賽,讓球員的球感能盡快回到大聯盟水準。可以理解大聯盟球隊因為市場取向會以美國主要
NYDECO這星期紐約最讓人震驚的新聞應該是已經有九十九年歷史的紐約當地報紙《每日新聞》(New York Daily News)」突然宣布裁撤報社近一半的員工。聲稱因為不堪近年連續虧損(每年虧損三千萬美金),決定調整報社方向,雖然會繼續出刊紙本印刷,未來將著重在電子媒體和即時新聞的發展上。其中體育
縮梭導演巴茲魯曼根據費茲傑羅小說《大亨小傳(The Great Gatsby)》改編的同名電影,呈現美國1920年代的上流社會如何縱情聲色。當時背景正值禁酒令(Prohibition,1920﹣1933年),劇中的蓋茲比便是以販售私酒起家致富,為了維持事業而游走黑白兩道之間。
前一陣子,清大榮譽教授李家同說,年金改革後,他的退休金將被砍三、四成,沒有辦法到美國開同學會,沒有辦法去芝加哥玩,感到「晚景淒涼」。主持年改的政務委員林萬億替李家同算一算這筆帳說,李家同年資超過三十年,月退俸近十萬元,年改上路後,將減為八萬元左右,配合十年緩降,月領至少六萬七千元。
NYDECO很多人會用大蘋果來代表紐約,但筆者認為曼哈頓街上四處可見的黃色計程車(Yellow Cab)才是紐約真正的象徵性圖騰。只要電影畫面一帶到有個T字黃色計程車車體,絕對是在紐約市無誤。台灣在1991年時正式規定所有計程車顏色都必須是18號黃色,所以許多人後來來紐約很習慣看到這裡的Yellow
筆者在伊利諾大學芝加哥校區攻讀數學博士時,學校規定必須先通過兩個「預試」(Prelim Exam),第一個「預試」是「統一考試」。以「分析」(Analysis)這個「預試」來說,若你想做與「分析」有關的研究,無論你的指導教授是何人,你都得先通過這個考試。考試內容是大師Zygmund寫的「實變函數論」
「我要把你阿嬤賣掉!」這句出自電影《魔法阿嬤》的台詞,相信大家一定印象深刻;這部電影或許也是許多人的回憶。今年是《魔法阿嬤》(1998)二十週年,有媒體特定訪問到導演王小棣,也獨家取得當年文英阿姨配音的影片,報導內容相當感人。這部動畫在當年的預算4,000萬,並效仿迪士尼的製作方法,先由真人演出,再
NYDECO紐約客是一群很驕傲的生物,很多東西,尤其是食物到了紐約後,紐約客都會說紐約版本的最讚,最好吃。熱狗是這樣,BBQ是這樣,披薩(pizza)更是如此!但筆者必須說,其他食物見仁見智,披薩這東西,紐約這裡真的是打遍天下無敵手。義大利的披薩好吃,但與紐約相較之下顯得保守傳統。而美國自己有幾種不
台灣藝人之子在美國向同學宣稱五月一日掃射學校,這聽來像是玩笑之語,美國警方卻是嚴陣以待,致凸顯出全美的反槍氣氛與現況。而剛好上週六,全美各地發起「為生命而行」的抗議活動,要求儘速通過更為嚴格的槍枝管制法,並用選票使受美國槍枝協會支助的民意代表下架。惟如此的舉措,能否成功實現,卻有著極大的阻礙。
陳澄波(1895-1947)是日本時期首位入選帝展的台灣油畫家,轉赴上海執教時,彼時拿著日本護照的他卻以一幅〈清流〉,成為代表中國的畫家,赴美參加芝加哥世界博覽會,國民政府來台後,曾熱烈支持三民主義的他,被鄉親推舉為「二二八事件處理委員會」委員之一,卻在美術節3月25日當天在嘉義街頭遭國民黨軍隊槍決
縮梭以1971年《紐約時報》與《華盛頓郵報》先後揭露美國五角大廈越戰文件為背景的電影《郵報:密戰(The Post)》,除了伸張新聞自由所捍衛的價值外,對於當時《華盛頓郵報》發行人葛蘭姆女士在經營家族企業與他人加諸壓力間如何決策,其中承受的徬徨無助與承擔的勇氣,都讓這部電影更扣人心弦。
縮梭改編自澳洲暢銷同名小說《紙飛機(Paper Planes)》的青少年勵志電影,描述單親小男孩迪倫對飛行充滿憧憬並熱衷於折紙飛機;父親為了讓他能出國參加紙飛機錦標賽,不惜變賣迪倫已故母親的舊鋼琴。過程中與同儕的友誼互動,與父親關係更加緊密;小小一架簡單的紙飛機,卻承載孩子們抱負與期待。
當前「中國白蟻」在台灣氾濫的程度,令人怵目驚心。由於馬英九執政八年間企圖「化獨漸統」,將台灣納入「一中市場」內,於是縱容中國肆意對台灣施展其所謂的「白蟻政策」,也就是藉由資本、人員的大量滲透,來蛀蝕台灣政治社會結構。尤其令人憂心的是,中國近年來意圖控制、取代台灣的半導體產業。例如紫光集團二○一五年試
BILLY TONG自1880年代起,女士時裝廣告愈來愈多,產品日新月異。其中一種新興潮物,就是女士專用大帽。大帽愈大,愈多華麗裝飾,就愈好。女士們都留有長長的頭髮,然後紮起來,若果頭髮不夠長,會以假髪和衣布填滿。到1900年前後,潮流大帽都演變成龐然大物,上面輔以塔夫綢、絲綢,緞帶,真花、假花,鴕
幸福要怎麼定義?誠如馬斯洛理論所指,不只要吃飽穿暖有尊嚴,還要追求自我實現。新導演宋欣穎的首部動畫長片《幸福路上》,藉由女主角小琪視野,帶出台灣四十年環境的變與不變:變的是台灣政治環境從肅殺的戒嚴到自由開放的解嚴;不變的是「幸福」這檔事,還是只能靠自己在成長的路上尋找定義。
縮梭芬蘭導演阿基郭利斯馬基(Aki Kaurism?ki)繼《溫心港灣(Le Havre)》後,再以港口為場景,探究難民議題與戰火無情的電影《希望在世界另一端(The Other Side of Hope)》,幽默間夾雜絲毫殘酷,幾近絕望的境況還能感受溫馨。
陳小雀談到加勒比海、或古巴音樂,大家應該會首推「莎爾莎」(salsa)。「莎爾莎」乃醬汁之意,在台灣有人譯為「騷莎」,但其西班牙文發音較接近「莎爾莎」。事實上,提到「莎爾莎」之前,必需先了解「頌」(son)。質言之,古巴音樂的魅力在於頌。頌,千變萬化、承先啟後,提供源源不絕的創作靈感,不僅是古巴民族