6月15號英國《金融時報》刊出獨家報導,說中共黨魁習近平在2023年4月與歐盟主席馮德萊恩的一次會談中表示,美國試圖慫恿、誘騙他發動對臺灣入侵,但他不會上當。還說與美國的衝突將摧毀中國的許多成就,並破壞他在 2049 年實現「偉大復興」的目標。
貴報報導日媒指「國中地理歷史教科書將台灣視為中國的一部分」一文。其實,大部分日本人都認為台灣是中國的一部分。在中國經濟崩潰前,日本學生曾問「老師,中國已經是世界第二大經濟體,台灣為什麼不統一?」當時我並不為奇,因日本媒體,過去都順著中國電視「自古台灣是中國不可分割的一部分」的報導,讓人誤以為台灣是中
長久以來,總有人反對「台語」一詞,以為它不尊重其他族群,但綜觀其理由,不外出於兩種誤解:缺乏國際觀而不了解語言命名的通則、不了解歷史而不明白語言事實。國際上普遍「取一地之地名,為該地之自然共通語命名」例如:義大利雖有那不勒斯語、西西里語、威尼斯語及倫巴底語等許多語言,但把做為共通語的托斯卡語稱作「義
近日國內因為AI浪潮、科技資訊成為顯學,人文社會科學科系招生受到衝擊,從筆者過去攻讀碩博士的經驗中,理解人文社會學科重視學理、論述、分析與思辨有其價值,如何尊重不同學科學術領域的均衡發展,仍是當務之急。每個人都有其各自發揮的才能,我們深信多元智能的真諦,因此無法強迫對於數理不擅長或不感興趣的年輕人都
輝達黃仁勳在公開場合大秀台語,台語在國際舞台上終於得到應有的注目度,只不過,台灣教育部仍然未有正式為台語正名,引來不少台語推廣團體相當大意見。雖然近年台語推廣已經有不少進展,例如公視台語台,以及令人驚喜的台語配音節目。但比起英國政府,台灣政府在推廣台語上,仍然相當的工作要做。而為台語正名,不要再用中
最近有政界人士呼籲把閩南話正名為「台灣台語」,引起爭議,被指一語獨大的「語言霸權」,讓我想起數十年前住台大宿舍時,客家同學聽到室友把閩南話叫做「台語」,就抗議說:難道只有福佬話(閩南話)才是台語,客家話不算台語嗎?從那時起,我一直很小心,不在客家同學面前使用「台語」一詞。