近來書林出版社出版《徙:台灣當代詩人十三家》,收錄了13位台灣詩人作品。本書作品緣起美國詩人喬治‧歐康奈爾在台大外文系開設的「台灣現代詩英譯工作坊」,透過與譯者史春波(Diana Shi)合作彙編在工作坊期間全體師生之台灣詩選翻譯作品。該書本收錄了13位作者:陳義芝、陳克華、陳黎、陳育虹、鴻鴻、零雨
張愛玲奇事不少,就以書來說吧,1968年迄今,台灣出版她的書最多也最齊全,但她只於1961年10月來台一次;且是由美赴港途中順路,停留不足一月。在那之前,她僅於1957年1月20日在《文學雜誌》發表〈五四遺事〉短篇。在那之後,她於1963年3月28日在美國《The Reporter》發表台港行見聞;
由文化部及美國在台協會(AIT)合作推薦,台灣導演徐漢強獲美國國務院「美國電影薈萃」專案(American Film Showcase)贊助,參與3月8日起在美辦理的「西南偏南影音展會節」(SXSW Conference & Festivals)Convergence Track論壇。
由文化部及美國在台協會(AIT)合作推薦,台灣虛擬實境電影《全能元神宮改造王》導演徐漢強脫穎而出,獲美國國務院「美國電影薈萃」專案(American Film Showcase)贊助,將參與今年3月8日起辦理的「西南偏南影音展會節」(SXSW Conference & Festivals)Conve
齊教授根據自己多年閱讀台灣文學的經驗,依照不同主題編輯季刊,如「鄉愁文學」、「現代女性處境」、「書」、「你是誰?──不同人生」、「台灣科幻小說」、「自然之美與情」、「童年」、「親情」、「鄉土變遷的記憶」等,展現台灣文學的多重面貌。背著軛頭往前走
當我們開著車子,向著蒙大拿州西部的布特(Butte)市逐漸駛近,遠遠就看到一個類似大峽谷的地形,不禁疑惑:難道這裡也有峽谷景觀?等到第二天,當地導遊帶著我們四處參觀,並把布特的歷史娓娓道來,我們才知道這個峽谷竟然是人工挖掘出來的!對我們而言異常陌生的布特,曾經和舊金山一樣吸引大量淘金人口,擁有密西西
傳說宇宙盡頭有家餐廳(The Restaurant at the End of the Universise),裡面的牛都是自願被人宰來吃的;但跟這家毫無止境的Sans Frontier比起來,那只能算是小咖。我直接來到鋪著白色海砂和鵝卵石的池邊,搖醒一隻正在打盹的海龜,跟牠研究怎麼料理才好吃。
5 來自實體界的消息我們回到家時都已經快天亮了。WCY一看到我還是高興得撲到我身上。「汪汪,你又喝醉了厚。」牠光汪汪聲就有三十幾種不同的腔調和表情。有這麼雞婆的管家狗有時還真的很頭痛。「汪汪,哪有啦。」我說:「你還在等我幹嘛?」牠沒理我,逕自瞠目盯著COM,不,ROM瞧。那神情,既迷惑,又興奮;好像
日本B I B L O S出版社因積欠員工薪水,於三月傳出了財務危機,四月初正式向東京地方法院申請破產,據保守估計,旗下三家公司的負債總額達日幣31億2000萬元(約合新台幣8億6841萬元)以上。BIBLOS於1988年創社,剛成立時以「青磁BIBLOS」為名,1997年更名為「BIBLO S」,