作者簡介:蕭培絜,1980年出生台北市,中山女高,芝加哥藝術學院,紐約普瑞特建築所畢業。曾任職建築事務所。著有小說集《名為世界的地方》、長篇《四遊記》。得獎感言:這是個沒有期待中得的獎,本來是因為隔離中,想給這兩個星期留下一個紀錄,我的生活充滿小型的跌宕起伏,光明和陰影,長跑和短跑。從來沒有這種人工
作者簡介:唐墨,本名林恕全,1986年生,國立台北教育大學創作學系碩士,於高野山真言宗受戒出家,喜劇演員,疑案辦主編,歷史小說《如來擔》曾獲星雲文學獎,著有《清藏住持時代推理》系列、同志散文《違憲紀念日》等書。.得獎感言:這一份歇熱功課,寫了足足十七冬。
千惠也聽AFNT,為的是練聽力,她從高中就受曹老師指點英文,進了大學不管哪個科目都比凱西小姐用功,筆記密密麻麻,大學還沒畢業,陪著理工科的男朋友準備留學考試,戀愛結婚赴美一起規畫。最受曹老師鍾愛的顧公子,同樣年少就在曹老師家學英文,讀原文書完全不是問題,學校裡的課他還嫌無聊,很少來,唯有殷先生的邏輯
凱西小姐邊洗碗邊聽音樂,以前她也用洗碗機的,幾年前機器壞了,沒法修,又不想換新。一個人,一隻鍋,幾張盤子,幾個杯子,頂多苦惱天氣冷,水溫低,指頭不聽使喚,要不是撞了邊邊角角,就是常把杯子摔破。不過,打開餐具櫃,滿的呢,凱西小姐不在乎地想,老死之前都還夠用的吧。
作者介紹:賴俊儒,筆名MBKBN,1984年生於嘉義,現居新北。銘傳大學中文系博士班。養了一隻十七歲的老貓,名為糖糖國王。每日發廢文之外,偶爾也寫散文、小說。現任職於教育界,曾獲若干文學獎。得獎感言:寫這篇小說時,我正處在一段非常艱難的日子,時間像永遠用不完似的,每一天的流速都極緩慢。
歌仔戲一整天看過癮 午夜加碼孫翠鳳率百仙齊賀高雄林園林鳳宮大廟重建,將於12月10日(週五)舉辦入火安座,特別按照傳統科儀,晚間請來明華園戲劇總團「跳鍾馗開廟門」,午夜再由無敵小生孫翠鳳扮演麒麟童子率團員以「百仙齊賀」扮仙戲祝賀,跳鍾馗科儀與戲劇藝術兩相結合,讓這個深具民間信仰傳統的儀式,透過藝術重
兩人在一起,出門AA制,雖然我是女生,也覺得這樣比較公平。但若男方是個主動堅持要AA制的人,身為過來人,強烈建議女方一定要透過同居進一步觀察對方。因為小氣而省錢要求AA制,若沒有同居是很難發現的,而且熱戀期對一切的包容,會讓女生瞎了眼而失去理性,直到同居,惡夢才開始。
17世紀的歐洲跟十七歲的青年有什麼共同點?對我而言,那都標誌著思想狂飆的啟蒙時代。比較不幸的是歐洲,必須打了幾百年仗才醒過來。比較幸運的是我,能在十八尖山下追趕跑跳碰,而且趕在畢業前,不落人後地,偷偷吸進了第一口菸,好像不這麼做,就沒法在那個壓抑的年代吐出我們憂鬱的煙圈。
作者簡介:林楷倫,1986年生,想像朋友寫作會的真實魚販,台中人。讀過很多所大學與一所研究所,但都沒畢業,學歷五專。2020年獲得林榮三文學獎、台北文學獎、台中文學獎等。得獎感言:想要怎麼致詞,想到一半就刪了。第一句是lokah simu kwara,大家好。
〈旅人絮語〉綿延山頭如覆白雪,風吹搖曳如浪起伏。芒花,是台灣秋冬的特色美景,山林、溪畔、河床皆能發現,其中又以層層疊疊的山巒景象最是蒼茫詩意,且登高望遠視野開闊,令人格外舒暢。北台灣賞芒勝地除了陽明山、草嶺古道最為知名,瑞芳金瓜石的無耳茶壺山,近幾年也相當有人氣,因為輕鬆就能攻頂,同時坐擁山巒綠意及
1952年鹿窟基地出事後,我開始流亡,伺機往南竄逃,為了不連累親友,我選擇避開紅塵,藏匿在深山中,有洞則穴居,無洞便築巢,過著漁獵墾荒的野人生活,儘量不與人接觸,以免啟人疑竇,被黨國分布在人間的八爪蜘蛛嗅到行蹤。但不可避免地會遇到一些陌生人,我總是小心應對,絕口不談自己的過去,並且只做短暫的禮貌性問
狗吠貓叫的聲浪之中,空間裡唯一靜默的是掛在牆上的電視。螢幕鎖定Discovery頻道,無聲播放納粹轟炸倫敦的歷史紀錄片,傑生瞥見畫面上漫天煙霧與頹圮房舍,心想,滿目瘡痍的戰爭場面與他周遭環繞的聲響混搭,其實也毫無違和之感。那寵物醫院空間狹小卻始終熱門,然而候診區與診療區動線規畫不明,三、五醫生各自在
我讀大學時是八○年代的尾聲,台灣似乎已經不流行又瘦又高的DT機車了,大學生多改騎一台便宜小巧的小綿羊,哪裡熱鬧就往哪裡鑽。我每晚閒來無事,都在北投夜市一帶晃蕩,直到夜深熄燈打烊為止。我到夜市卻不為美食,而是愛看許多走江湖賣藥的雜耍藝人,就在市場前一條磺港路上,占了塊空地吆喝起來。那是我人生最初的劇場
回到家,你反鎖浴室的門,開啟水龍頭,栽進浴缸,直到晚餐前都不肯出來。我敲著浴室的門,大喊:「開門啦!我要進去尿尿――」但注水聲實在太大了,你跟本聽不到我的聲音。當浴室的門再度打開時,我看見你全身掛滿了水――如果是淋浴,皮膚上的水珠會一顆顆地連在一起,變成鱗片;如果是半身泡在浴缸裡,則是一條條繩子交錯
住在台灣的時候,「難民」對我來說只是個會在新聞上看到的字眼,但是對住在歐洲的人來說,這兩個字卻非常真實。這個暑假,我報名了為期三個禮拜的法文寫作閱讀班,學費非常低廉,這個班上只有九個同學,同學來自非洲、東歐、菲律賓以及阿富汗等不同地區。莎莉佳來自阿富汗,剛認識的時候,我跟她聊天,兩個人聊到彼此在瑞士
香客進佛堂參拜,供奉蘭花,離開時就將蘭花丟棄,幾株石斛蘭堆置在佛堂的出口。那位年輕法師看到,覺得可惜,拾起蘭花,栽進從花市買回的盆栽。遇見土壤,蘭花恢復生命,在小盆栽內吸收著大自然的養分。「如果菩薩知道,也會同意把供奉過的蘭花再種回去,丟棄生命,不會是菩薩的本意。」
如果你看過卡通《小甜甜》,請從記憶裡召喚陶斯口琴吹奏的那首曲子,蘇格蘭民謠〈Annie Laurie〉,有人就稱它〈陶斯戀曲〉,如果你不記得旋律了,那麼YouTube上可以找到〈Annie Laurie〉鋼琴曲、吉他曲、合唱曲,也非常動聽,只要跟著旋律,想像陶斯吹著口琴的畫面就可以了。
如果沒有到紐約,我可能永遠都不會經歷「中國」。這裡的「中國」當然不是政治實體的中國,也並非文化想像下的中國。對很多不懂亞洲的美國人來說,「中國」涵蓋了各種亞洲文化的整體概念,是因求方便而產生的象徵。「中國」彷彿是個快速鍵,一點下去,那些「很中國」的事物就跳出來:蒸餃小籠包、舞龍舞獅、或是藏著未來命運
我有一本小書,非常薄,其實只是本小冊子。最近在書架上發現取出來,才想起自己有這樣一本歷史紀錄。書很美,輕巧,但拿在手裡很真。灰藍封面摸起來粗糙實在,上方印了書名《納瓦荷條約――1868》,中間一帶用稍粗的書法字體印了納瓦荷酋長巴邦西投(Barboncito)的話:「我祈求天神,別叫我到一個不是我自己
某天,一位算是有通靈能力的朋友看了情境牌,搖搖頭對我說:「妳什麼事情都把孩子擺在第一位,這樣不行,妳已經失去了自己的喜好與自我。不能再繼續下去,妳要找回真正的自己。」確實,我放棄自己喜歡的麻辣鍋,配合孩子吃清淡的昆布鍋;吃孩子愛吃的咖哩飯與焗飯,放棄我愛的泡菜炒飯;煮麵只加孩子愛吃的高麗菜、小白菜,