高通於2017年因所謂的「妨礙市場公平競爭」遭公平會裁罰234億新台幣一事,在當時引起了大幅的爭議,一派認為高通自2G,也就是第二代行動通訊系統以來,就已經是全世界在通訊系統上的龍頭老大,幾乎掌握了八成左右的相關專利,就算公司規模大如蘋果,每賣出一隻手機,至少都要付出十美元以上給高通當作專利授權費用
常被忽略的「翻譯」如果認為「只要精通兩種語言,即可勝任翻譯的工作」,那就誤會大了!例如,曾被譯得面目全非的《格理弗遊記》(Gulliver's Travels),在在突顯了翻譯的重要性。中研院歐美研究所的特聘研究員單德興認為,若要讓大眾得以接觸美好的外文作品,也讓原文作者的才識為人欣賞,翻譯時便不能
陳尚懋/佛光大學公共事務學系教授兼南向辦公室主任這幾年由於中國大陸經濟崛起,加上孔子學院(學堂)與一帶一路等大戰略的影響之下,東南亞許多國家紛紛掀起一股「學中文熱」。尤其是泰國,除了擁有東南亞國家中最多數量的孔子學院與孔子學堂之外,一年有一千萬左右的中國觀光客湧入,使得許多泰國人也開始學起中文。我因
郭俊麟/國立東華大學臺灣文化學系副教授曾造訪過日本的朋友,應該不會否認日本是個地圖推廣大國,不僅地圖出版的種類多元,在各景點乃至於街坊巷弄中都可看到各種地圖標示看板。在教育的領域甚至發展出了地圖能力檢定,至今已辦理27屆。與台灣同樣處於自然災害頻傳的環太平洋地震帶上的日本,在防災領域的地圖應用上則有
Medpartner今天要來介紹的產品「液態痘痘隱形貼」聽說在代購圈(其實就是水貨、跑單幫,現在有比較專業的名稱:平行輸入)賣翻了⋯⋯廢話不多說,我們直接看看廠商的介紹影片:各位有沒有很震驚啊?居然可以撕下一皮來,是想嚇死歐巴嗎?液態痘痘隱形貼的作用原理
最近政治人物與媒體很喜歡用「髮夾彎」一詞來指政策大轉變,五月十一日針對開放瘦肉精美豬進口議題,當時的馬總統就是以「髮夾彎」質疑民進黨政策轉向。之後,經常都可以見到「髮夾彎」上報,例如:對照民進黨過去主張「非核家園」的論述,執政後卻是政策大轉向,儼然「髮夾彎」。
和大多數參加「秋鬥」的人不一樣的是,我是為了重現《經濟學人》「Ma the bumbler」而走上街頭的。那篇文章裏頭,第三段提到,台灣人民生活沒有改善,薪資還停滯十年(其實是十四年),馬最自豪的兩岸開放和ECFA導致投機客炒作房地產,使得台北都會周遭地區的房價高達年薪的四十倍,勞工運動者因此到總統
七月十二日,我號召一批青年單車隊從士林騎著單車到北市二二八和平公園,參加「要求公平審判、全民捍衛人權」的黃絲帶活動。三十幾度的高溫,雖然熱得令人難受,卻比不上我們二十個年輕人對於司法不公的難過。我們在近一小時的騎乘後,在兩點多抵達二二八和平公園會場,因為整個會場很少有像我們這樣的年輕人,意外地讓我們
網路發達的廿一世紀,H1N1新型流感的防範,網路裡人們使用Twitter相互告知消息,這一陣子,根據Trendrr的統計暴增為每小時上萬個訊息,網路防疫,於焉開展。許多教導如何從網路裡取得新型流感最新訊息的方法也紛紛出籠,台灣經常上網的網友也應該會設定使用:
最近安排回台灣自費健檢,到過不少大型醫院跟專業健檢中心的網站。我最大的問題是大部分的健檢網頁只有中文,沒有英文。所以雖然在國外住過多年,還是不知道要怎麼將這些中文健檢項目翻譯成英文跟我先生解釋。另外,不可否認台大的網站就有列出英文健檢項目。但是有博士學位的外子也要上網GOOGLE,才知道這些英文專有
教育部成語檢索網站連結一些外來常用「成語」,如「三隻小豬」、「國王新衣」、「灰姑娘」…等等,有立委對教育部長極盡嘲諷之能事,癥結就在這些外來「成語」不符合他們認知的「傳統」和「中國」兩項因素。事實上,今日我們生活上寫到、讀到、聽到「國王新衣」、「灰姑娘」這些來自西方童話故事名稱的場合,比接觸「簞食壺
█ 高銘志三月二十二日媒體引述,中國應用語言學會會長陳章太透露,聯合國決定從二○○八年開始一律使用簡體字於所有文件當中。這則新聞引發台灣重視與討論,甚至如馬英九在訪問美國時也提起,並表示反對。但是,筆者經過多日查證,檢索相關資料後,對這則消息的可信度頗為質疑。