去年初我和舊金山灣區的書友們聊到了稍早發布的一則新聞,就是奧克蘭的米爾斯學院(Mills College)傳出將拍賣珍貴的莎士比亞劇作集「第一對開本」(First Folio),以紓解財務之困,鎮館之寶將流失,大家一陣唏噓。全世界現存已知的第一對開本,據估計約兩百三十餘部,而書頁完整者,不到十部,米
文化創意產業的核心是「文化」,文化從生活的土地長出來,從受土地所吸引的人帶進來,然後,攪擾湧動的光芒再放射到四方!這大約是今年台灣文博會的核心精神,試圖從土地的養分以及土地上的動植物與人,陳述文化創意產業的根本。總策展人林昆穎說,台灣是一座豐富的數據庫,從土地到海洋、山的文化、飲食文化,每個人也是一
前幾天通過朋友介紹,在Netflix上看了一部紀錄片《The Social Dilemma》(姑且翻譯為《社交陷阱》),不僅學到很多前所未聞的知識,也在認識社群媒體方面受到相當的震撼。在此推薦各位讀者朋友,有機會的話可以看看。關於社群媒體的問題的討論和反思其實由來已久,但是這些討論和反思都沒有能夠阻
那個寒冷多雨的早晨,把所有行李打包完畢,男孩,搬出住了二十多年的家。親切熟悉之背影逐漸遠離、模糊、淡出的時刻,愣在原地的媽媽,百感交集,憶起了聖.修伯里的經典童話《小王子》。對每一個母親來說――媽媽想――兒子,豈不都是她心中的小王子?媽媽的小王子!
盧卡斯.漢柏改編吳明益小說劇場版旅法德籍導演盧卡斯.漢柏(Lukas Hemleb)自2006年執導漢唐樂府作品《洛神賦》後,就深深愛上台灣,15年來與台灣表演藝術維繫著緊密的合作關係。期間,作家吳明益的小說《複眼人》2011年出版並陸續翻譯為15種語言,盧卡斯閱讀後萌生改編為劇場作品的念頭。6年來
離開耀華力前,再買一點糕餅茶料帶走。鄭老振盛中西餅家是百年餅舖,主售潮州式朥餅。店址在「泰京耀華力路天外天街西河樓下門牌四號」,又一次古典語境。街上烈日如焰,顯得店裡色澤深黝陳年。圓弧形玻璃櫥櫃上方,折成形的餅盒堆得比人高。各色糕餅在大銀盤上疊起。
這是唯一一次海外遊歷,僅我與媽媽,沒有其他家人同行。當時媽媽罹癌,確診即四期。兩週化療一次,每回住院三天兩夜。病人與家屬,是在滿天大霧中相偕前進。全程終點未知,前路忽明忽滅。治療屆一年,只有我經常陪在醫院。跟我媽聊天時,給她出了餿主意,趁她體力可以,不如一起去趟短程旅行。我串行程,她換個地方透透氣。
去年(2020)8月,我受盈盈師母之命,開始定期到他們台北家中,整理楊牧老師的手稿。一如以往,我習慣坐在客廳中央大桌几一側的方凳上。桌面常覆滿各式成疊的紙頁,我的動作很慢,挑開那些咬在稿紙上生鏽的釘針後,總是一頁一頁數,接著分類歸納,寫下筆記,然後再一頁一頁收進師母新買來的檔案夾裡。隔著桌,就正對著
由台灣228事件基金會、德國台灣協會、法國台灣協會聯合主辦,沃草、國影中心台灣電影工具箱、台中新文化基金會協辦,僑務委員會、駐德代表處與駐法代表處指導的一系列228紀念活動,已在歐洲連線啟動。邀請歐洲人一起來了解台灣228事件、轉型正義與追求民主化的過程。
.對不起,我們來晚了錯過剛翻閱幾頁摺痕駁雜的島國風雲歷史已成群渡河。但趕到這裡仍略見抗爭煙灰餘火也有主義和宣言還在呼喊嘶吼壯志們聚首牆下,密謀下一樁起義更聽到風的嘶嗚,為一群落葉招魂送葬.我們一起潰殤,嚎淚成災溪石堆壘的淋漓即景,半埋在百尺江湖闌珊
「我手寫我口」這是清末詩人黃遵憲的話。有趣的是,手,人人不同,(不然,看手相的怎麼混飯吃?)而口,也人人不同。至少,男人的口氣和女人的口氣就有所不同,而老人和年輕人的口徑也不一致。五十年前讀過一則談翻譯的文章,內舉一例很有趣。說到當年日本人為了追隨歐美文化,便大量翻譯西方小說。譯到一組簡單的對話,男
〈旅人絮語〉環山抱海的苗栗縣,僅沿海地區有少數平原地勢,丘陵、台地綿延轄區之內,因地形限制,重山隔障稀釋人口稠密,一座座小村鎮散附在平原、谷地之間,讓此山城散發安靜與從容的氛圍。也因為山海之間分屬閩南文化與客家文化的聚集地,又融合原住民族特色,因此苗栗風土處處饒富3種以上的文化意趣。無論假日或平日,
記得幾次朋友的聚會中,一位友人A男三不五時就提到他日文已通過N1了(屬日文檢定最高級),現場沒人懂日文,只能附和稱讚他很厲害。但幾次聚會下來,A男總會把話題扯到日文,最愛說他不是日文系,是有語言天分加上自修,以及去日本打工度假待了一年,自己日文已經流利到能跟日本人打成一片,還說考慮要去當日文翻譯等等
防疫中心舉辦記者會說明國內首例醫生確診的同時,台北國際書展正召開記者會,邀請參展國主辦單位及國內重要參展單位,輪流進行簡報。儘管疫情有拉警報的趨勢,但主辦書展的文化部與書展基金會仍積極但謹慎地進行,準備於農曆年前強勢回歸世貿一館。包括歐盟辦事處處長高哲夫(Filip Grzegorzewski)、法
蕭熠著,時報出版蕭熠寫什麼都好看。無論是開場〈2042〉栩栩如生將廿年後人類如何翻了一個模樣給摶捏成像,卻又無一不可以與當下時空對照;寫實感濃厚〈生根記〉容或潛藏了作者最貼身的履歷,那些銳而不傷的人間觀察,十足一幀畫質良好、未上濾鏡的世代寫真;同樣冷筆寫生的還有〈在船上〉與〈靜者安〉,至〈命與名〉奇
在成為瑞士媳婦搬到瑞士定居之後,我要面對的最大挑戰之一應該算是語言了。瑞士為聯邦制國家,全國劃分為二十六個州,小小的國家總共分成德語、法語、義大利語,以及羅曼什四個語言區,瑞士人有64%講德語,講法語人口近20%,我的老公和他的家人講的是德語,照理來說我應該要學德語,不過因為老公工作地點的關係,我們
1947年二二八事件中,展現台灣民眾抵抗意志、保衛家園的台中民軍二七部隊歷史,台中市新文化協會歷經一年努力,以漫畫方式繪製的《二七部隊〈上〉》29日舉行新書發表會,促進轉型正義委員會主委楊翠、國家人權館館長陳俊宏都出席迎接這本歷史漫畫的誕生,而今年100歲的當年部隊長鍾逸人,也現身回顧73年前的混亂
大島渚導演的作品《感官世界》在製作四十四年後,終在台灣電影院公開放映。由於該片全篇充滿了激烈的性場面,所以其實是一直被禁止放映的。關於電影的評論,許多專家已經詳細講述過了,因此在這我就不再贅述了。我想做的是談談大島渚導演本人。我與大島渚相遇是在1992年他來台灣時。
〈旅人絮語〉旅遊途中,總有幾個畫面是讓人忘不了的,或許是四季更迭中的大自然之美、或許是人文歷史中的滄桑變貌等,旅人以雙足走踏、以雙眼觀察,記錄下心動的一刻,不只將它們留在畫面,也刻在心底,且讓我們跟隨今日的讀者分享,一起感受那些令人心動的畫面。
父親九十歲後仍堅持獨居,唯一允許我略盡孝道的僅每日的餐食。我通常下班後送去,順道陪他聊天一小時。他的視力仍舊少壯,看電視字幕輕鬆如意,尤好把自覺好玩好看的節目錄下來,在那六十分鐘裡與我分享。我們好像看什麼都入戲,連「動物星球」都令咱父子倆一起老淚縱橫,卻還遮遮掩掩,生怕對方瞧見。