大約在我七、八歲時,香港的親戚回鄉探親,送來兩隻港式燒鴨。那兩隻燒鴨外皮焦黃油亮,光看已讓我食指大動,這在當時可是花錢都買不到的美味,我滿懷期待地等著晚餐時大快朵頤。誰料開飯時,我才發現父親竟把兩隻燒鴨都帶去了伯父家與他們喝酒,母親、姊姊與我一口都沒吃到。我極度失望,同時也十分怨恨父親對我們的忽略。
〔誰料開飯時,我才發現父親竟把兩隻燒鴨都帶去了伯父家與他們喝酒,母親、姊姊與我一口都沒吃到。我極度失望,同時也十分怨恨父親對我們的忽略。但不知何故,在最能任性的年齡,我卻把這件事深深地壓抑在心底,連對母親都隻字未提,後遺症就是我不再期待父親愛的行動。此後父子間雖時有互動,但基本都是商量事務,而非情感
第43屆行政院文化獎得主名單公布,人在日本的建築與文資學者傅朝卿得知自己獲獎,除表示開心,同時認為在行政院文化獎類別中,文化資產相對較少被關注到,如果因為他的得獎,有助於把台灣文化資產保存帶到更正確的方向,他就覺得這個獎很有意義;他也將把百萬獎金做為對文化資產有益的用途。
龍年開運,大年初一,新華社報導,中國在積極推動,把龍的英文字,從dragon改為loong。理由是英美的dragon是噴火怪獸,中國的龍是友善吉祥,把龍叫成dragon不妥,該造個字loong。北京日報說,中國學者主張,龍和dragon不要互譯,換句話,龍和dragon要劃清界線。四川報紙說,61.