W.H.奧登(W. H. Auden)是20世紀偉大的詩人,與W.B.葉慈和T.S.艾略特鼎足三立,但奧登的後世聲名有超越後兩人的趨勢。我無能翻譯奧登的詩集,但我記得早在五十年前就譯過他的散文〈閱讀〉一文中的幾則雋語,登在報紙副刊。在〈閱讀〉的文前,奧登引用G.G.李奇騰堡的名言「一本書是一面鏡子:
關於水餃的幾個故事是這樣的:女媧捏土造人,冬日時耳朵的部分容易因冷脫落,女媧以線穿耳,一端讓小土人用嘴巴咬著,如此便不會脫落了,後來人們慣於在冬日吃有線(餡)的餃子,以防耳朵凍傷。另個餃子與耳朵相關的故事為東漢末年瘟疫流行,許多病患的耳朵在天寒中凍壞,中醫師張仲景將羊肉、辣椒、祛寒藥材包入麵皮,成為
台北國際書展已經在台北世界貿易中心展覽一館登場,舉辦至25日止,台北市長蔣萬安今(21)天到場參觀,走訪參觀了荷蘭主題國館、數位主題館及多個出版社展位,為自己及三個孩子選購了包含AI科技、自然環境、文學歷史等不同議題的書籍,希望提倡民眾踴躍閱讀及買書的習慣,也鼓勵家長挑選讀物與孩子共讀;從選書的題材
向田邦子著,張秋明譯,麥田出版日文版原名《眠る盃》,沉睡的酒盅,出自向田邦子(Mukoda Kuniko,1929-1981)幼時父親常帶客人回家,家人收拾時父親早已醉倒,桌上總留有一只酒盅。中文版譯名與1978年出版的首部散文集《父親的道歉信》相對照,《女兒的道歉信》集結發表在各雜誌的短文,收錄向
不要再送了!你的好意讓我成了壞媳婦!這次聚餐,小叔又拿了兩雙運動鞋給老公,一雙舊的、另一雙是新的,數不清這是第幾次的「恩典」了,我婉轉地拒絕:「哇!我們家的鞋櫃放不下了,太多了。」老公偶爾會表達:「這些款式太潮了,我不敢穿!」但我們永遠都拒絕不了。無論我吶喊幾遍:「我們家的衣櫥快垮了!」「冰箱塞不下
世間美男子不多,我女友父親是其中一位。生在戰後台灣山區農家,女友父親不怎麼懂得運用他的美。由於患有哮喘,他只求透過升學,逃脫莊稼苦勞,重考數次,終於憑著退役加分優待,考上台大,取得了翻身的機會之鑰。爾後他與我女友母親相親結婚,兩人都服膺理性,是一對育兒的好伙伴。
彼得.謝爾蓋伊奇卸下馬銜,牽馬去馬欄。我站在門檻旁望著斜斜的雨水如條似帶地落下,等著他安頓好;這裡的乾草聞起來甜得撩人心緒,這氣味比在田野上更是濃烈;天色在烏雲和雨水籠罩下愈見昏暗。──〈某某小姐的故事〉「我覺得契訶夫這篇小說很有詩意,我很喜歡,他寫到屋子裡的乾草味比田野上還要濃,我在農村待過,真
如果有機會到一個陌生城市定居,體驗一下過往不同的居住環境、生活經驗,感覺也是頂不錯的……〈家人同心協力〉求職落腳 全家跟著移居長年在外求學的弟弟,畢業後,到新竹任職,一句「我不想在外漂泊了」,便讓全家收拾台北的一切,跟著他的腳步,來到全然陌生的城市;搬家不易,遷徙更是連根拔起之事,人生地不熟,如何開
今年年初,被冰封的芬蘭湖上出現一道冰封的光線,這是由北歐最大的國際化Arteles創意中心,舉辦的「林昶戎的駐村個展「Spatial Reality(空間真實)」。任教於國立台東大學美術產業學系教授林昶戎在四處無人的冰湖上創作,傍晚天色變暗後大地一片寂靜,還要隨時擔心北極熊及其他動物出沒,或冰層突然
當年孩子們上學時間似乎有點早,為了讓他們趕在六點半之前出門,我都是五點過後就起床。傳統的清粥小菜是餐桌上常見的早餐,偶爾出現麵包、飯糰、包子等不一樣的,孩子們就會拍手叫好。上了國中,順應環境,牛奶、麵包變成餐桌上的常客,稀飯、饅頭反倒是偶爾為之。