〔黃崇凱/自由副刊〕1968年末,一列從巴黎出發的長途火車,穿越兩個德國,穿越甜菜構成的海洋,穿越廠房、聚落,穿越層疊繁複的冬夜,前往布拉格。列車在旅途中一點一滴蒸散紛擾人世,搖搖晃晃地瀝乾思維瑣屑,幾乎全部旅客都不分貴賤、階級,平等地被夢境運送著。除了一間包廂。有個叫做胡里奧的大鬍子高瘦男子,指間
村上春樹著,安西水丸繪,劉子倩譯,時報出版村上春樹(Murakami Haruki,1949-)較為少見的繪本作品《毛茸茸》,由長年合作的插畫家安西水丸(Anzai Mizumaru,1942-2014)擔綱插圖。全書收錄一篇同名散文,日文原名ふわふわ,意指一切膨鬆柔軟的事物,用來代稱一隻名為「緞通
〔呂政達/自由副刊〕十年時間飛逝而過,沈大德像一只輕飄飄的紙人,在無人知曉的時刻進到辦公室。她的身邊飄散著 一團白霧,帶著一抹稱為笑的表情,這應該是一道新的關卡,沈大德想著,這個世界只是一場電玩遊戲。新的關卡,恰好布置成一個辦公室,沈大德立刻進入武裝,搜尋所有大力丸的位置,昨夜她熬夜打的電玩,結束於
胡里奧對烏格涅感歎,如果不親身到布拉格,不可能真正理解卡夫卡寫的東西。烏格涅點點頭,閃過的是黃昏時刻城市塔尖群貼滿世上最富麗的金箔,像是隨時要燃燒。來了幾天,儘管低調跟在地同行見面談話,但他們都累了,簡單洗漱,關燈就寢。旅館的暖氣烘得她臉熱熱的,鼻子不大舒服,枕邊的胡里奧已經睡沉。她偏著頭,側躺空想
十年時間飛逝而過,沈大德像一只輕飄飄的紙人,在無人知曉的時刻進到辦公室。她的身邊飄散著 一團白霧,帶著一抹稱為笑的表情,這應該是一道新的關卡,沈大德想著,這個世界只是一場電玩遊戲。新的關卡,恰好布置成一個辦公室,沈大德立刻進入武裝,搜尋所有大力丸的位置,昨夜她熬夜打的電玩,結束於她吃下最後一顆大力丸
.這是我毀壞過的屋子颱風來時,你住在裡面地上是破敗的鼓,萎蔫的草,瘦黃的藤頹牆傾下半邊肩臂,倚倒在你不置一詞的闇中我不置一詞的闇中.房裡,我涉行的河身仍漫漶河面漂流著針尖狀的雨擊和蝸牛微腥的吐息這裡有我剪破的葉,踏壞的階,摔碎的杯颱風來時我住在裡面
劉曉頤著,秀威出版劉曉頤的詩有奇想:「我向天空敞開圓裙/身體時而芒花,時而金急雨」――在柔軟兼且浪漫的說話中,生出龐沛女性感覺,一如她詩行間精心挑選的意象:芬芳的乳房,裙襬著火,黑子宮的星空,肩胛骨的雪。各種類的以身獻祭/以聲獻計,詩的線條,有時被作者偏愛的童話風依依吹拂;有時則「夢中牝馬」般勇健地
以前的大學校園裡,有一位阿伯,既不是學校教授,也不算是職員。他的工作很單純,專門查看學生出缺席的情況。每當教授上課時,阿伯總是無聲無息走過來,站在教室後門口,朝著教室內環顧幾眼:今天誰來上課、誰又曠課,不消幾秒鐘的時間,似已了然於心。真是厲害。
.攝影會認識加拿大的愛德華王子島(Prince Edward Island,常簡稱為PEI),是緣起於加拿大作家露西.莫德.蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)所著的《清秀佳人》(Anne of Green Gables)小說。因此,當我踏上愛德華王子島時,心中充滿愉悅,終於有機會一
鄰居的醫師朋友,六十歲生日決定送給自己一部哈雷機車──辛苦一輩子,總是要放懷地犒賞和撫慰吧?他沉定地說。雖然地下室停駐著寶馬休旅車──那是一生追尋之夢啊,林先生,哈雷耶!不馴的坐騎?接收了哈雷機車的十天之後,死裡逃生的醫師朋友,拄著兩支拐杖,行走艱難地挪動著裹上石膏的右腿,在社區門口巧遇,唉聲歎氣地
每年4月7日為「言論自由日」,國家人權博物館今年以「2018言論自由日──噤聲的日常」為主題,展出戒嚴時期人民生活的日常,包括查禁的歌曲、書籍,以及黨國體制下教育和文化政策的全面洗腦等,透過影音動畫和互動裝置,讓參觀者了解無法享有完整言論自由的社會氛圍,及「戒嚴幽靈」如何迄今仍影響台灣各個世代。
No.1當完兵後,布朗搬回家住,當他坐在客廳餵魚,讓破碎的紅星星自打亮的缸頂從天而降時,幾乎就像時光倒流一般,四年來的外宿在他身上看不出痕跡,像是剛考上大學,我剛認識卻沒想過有一天會親近的布朗。他搬回去的那天,我並不在場,所以沒有看到他怎麼把我們的阿捲趕進籠子裡、把牠私自用舊衣服和浴室地墊做的小窩回
你就飛到我手背上,安心吸吮我的血吧。我放聲地說,向著夜深最黑暗的時刻,一隻蚊子猶若微形的鬼魂,若有似無地閃過。真的是閃過的蚊子嗎?或者是歲時逐暮必然而至的飛蚊症呢?介乎於夢和醒之間,難以確定的某種幻覺和困惑……的確是一隻蚊子。牠很聰明地讓透明的翅膀全然靜音,示威或炫技般地翱翔過我的眼鼻間的空域,而後
記得是2007年初冬,我旅行抵達印尼的花島(Flores,葡萄牙語「花之島」),初度邂逅當地高山湖泊的絕世之美,令人驚豔難忘。2007年,我從花島歸來後,強烈的衝動驅使我創作大幅油畫作品《遠眺山谷的旅行者》,試圖傳達旅者面對壯麗大自然,那份超越了言語的強烈感動。畫中描繪迢迢千里的旅者背影佇立山嶺峻谷
撰編按:主題樂園總是帶給大人、小孩許多的歡樂,讀者Angel和Abby為了讓7歲與11歲的姪女有個不一樣的生日,特別規劃了一趟日本自助之旅,行程包含東京的主題樂園及周邊各縣的景點,今天的旅遊夢,她們要和大家分享這段讓她們回味無窮的旅程。〈旅遊緣起〉小姪女的生日禮物
作者簡介:解昆樺,1977年生。台灣師範大學國文所博士。國立中興大學中文系副教授、人文社會科學研究中心研究發展組長。寫作詩、散文、小說跟電影劇本,一個在寫作上充滿雜質的人。吹奏薩克斯風時,希望把那些雜質,提煉成鋁盒中的糖果們,有甜蜜,有色彩,有海浪第一次觸碰赤裸腳尖的震顫。
我來到了馬可拉,聽說我的父親住在這兒,是一個名字叫做佩德羅.巴拉莫的人……──魯佛,《佩德羅.巴拉莫》.造七歲那年,第一次想及死。那一日。巨大聲響穿破雲層,震動著他的耳膜。造從夢裡驚醒,盜冷汗,摀著胸口大力喘氣。昏沉之際,他掀起蚊帳,翻滾下床。他撞開厚重的黑檀木門,赤腳跑跳至庭埕的正中央,抬起頭,眺
那間放映室就在電影檔案中心的地下層。若傍晚離開圖書館,穿過松鼠的大草坪,越過了街就能看到。拐彎另一側接連上通往地鐵廣場的街路,沿途櫛比著各國餐館,漢堡、拉麵、茶餐廳、餅乾店或冰淇淋,玻璃窗內總麋集談話的人們。只是一個人的我哪扇門都未曾推啟。熟悉的書店開至夜深,盈光像船艙,漂流黯海。
1花香並不思索死亡。非存在主義,也非超現實主義。2其實我想寫的是光陰們從睡眠的破洞來來去去,或者在小盒子和童謠的小河流裡放心打呼,那些與鍊字鍊句完全無關卻確然是詩的時刻。3 不存在的梳子梳流逝的記憶梳廣場上的通靈者梳烈日下的鐘聲梳困在診間的頭顱
艾蜜莉.狄金生著,賴傑威、董恆秀譯,木馬出版《我居住在可能裡》是第二部由賴傑威、董恆秀共譯的美國詩人艾蜜莉.狄金生(Emily Elizabeth Dickinson,1830-1886)詩選集。在其歷經宗教復興、南北戰爭的生命,所留下龐大詩歌遺產中,如何淘選、編輯成冊,考驗編者功力。全書除選譯了作