林正二記得小時候看電影,因為當時國語還不普遍,很多三十歲以上的人聽不懂國語,更看不懂中文字幕,因此影片放映時,有所謂的「辯士」用詼諧幽默的口吻,以方言講解劇情,隨著故事的起伏發展,改變講話的語調與速度,忽高忽低、忽快忽慢,緊扣觀眾心弦。不曉得原創性很強、榮獲好幾項金馬獎大獎的《大佛普拉斯》導演黃信堯
紐約《華爾街日報》刊出自家小新聞:它的華府辦事處裁員廿人,原有的「美中經濟問題」小組裁撤。早兩天,《紐約時報》則報導,中國把「唱衰經濟」罪狀提升到危害國家安全的層次。這兩件事雖屬巧合,但隱含的意義相同—中國經濟對美國並非那麼重要;國際經濟大局絕非「東升西降」,而是「習升中降」。中國官方承認經濟處境「