向田邦子著,張秋明譯,麥田出版日文版原名《眠る盃》,沉睡的酒盅,出自向田邦子(Mukoda Kuniko,1929-1981)幼時父親常帶客人回家,家人收拾時父親早已醉倒,桌上總留有一只酒盅。中文版譯名與1978年出版的首部散文集《父親的道歉信》相對照,《女兒的道歉信》集結發表在各雜誌的短文,收錄向
全台灣首次出現以原住民族語言翻譯的原民權益手冊!新竹縣內約5000戶原住民家庭,過去收到的原民權益手冊都是中文版本,為了加強原住民族語言的傳承和能見度,新竹縣今年在原住民委員會「金援」下,在這本權益手冊上加上了泰雅、賽夏2族族語的翻譯,讓原民族人了解自身權益,也更加親近自己的語言,間接也提高原住民族
春節7天連假於昨(14)日結束,動畫《間諜家家酒》劇場版《SPY x FAMILY CODE: White》率先破億,春節檔電影總票房繼去年《灌籃高手THE FIRST SLM DUNK》後再度由日本動畫拔得頭籌;《機密特務:阿蓋爾》以3600萬稱霸好萊塢片,台片《還錢》則以2300萬登上新片及華語
日本首相岸田文雄今天在農曆小年夜發表春節賀詞,還搬出台語諧音梗「好運龍來」,提到「感謝世界各地對能登半島地震提出的救援申請和慷慨的義援金」;雖然未明指台灣,但明顯是為台灣「客製化」的專屬賀詞。日本首相每年於春節前夕均會發表賀詞,向居住在日本的華僑和全球華人拜年,但以往僅有簡體中文版,且對象多著重中國
今年賀歲檔戰場很早就展開,熱門動漫《間諜家家酒》推出電影版《SPY×FAMILY CODE:White》1月19日上映後熱賣至今,2月2日更加推中文版搶攻更多家庭客群;上週甫上映就拿下票房冠軍的《機密特務:阿蓋爾》挾著好口碑攻入春節檔,台片今年則有《還錢》、《小子》成為賀歲片代表,港片方面也有影帝郭
科技進步、思想前行,各種族群的需求更能被挖掘、照顧、能力更能被看見,為多元的社會奠下了基礎;企業領導人的多樣性,也往各個方向深入。不僅有更多年輕人、女性成為高階主管,在平均壽命提高、人口結構的自然改變下,龍頭企業執行長的年齡,亦有走高的趨勢。年齡與性別一樣,都不是成為優秀領導人的問題。
由台裔百老匯明星楊呈偉(Welly Yang)主創的音樂劇《囍宴》(The Wedding Banquet),改編李安經典電影《囍宴》,詮釋華人的家庭倫理觀點,是美國少數華人題材的音樂劇,2003年在台灣及美國首演皆轟動一時。時隔20年,楊呈偉再度率原創作團隊,以當代視角改寫全新版本,將於今年5月正
農曆新年將至,在競爭激烈的賀歲檔開打前,本檔率先上映的新片包括動作爽片《機密特務:阿蓋爾》、火辣浪漫喜劇《愛愛愛上你》、美食電影《歡迎光臨黑手黨餐廳》,都將一路攻入賀歲檔。《機密特務:阿蓋爾》由《金牌特務》系列鬼才導演馬修范恩執導,集合亨利卡維爾、布萊絲達拉斯霍華、山姆洛克威爾一同演出,一同打造腦洞
北流「唱 我們的歌流行音樂故事展」開展以來,吸引近14萬人觀展,除了李宗盛、張艾嘉、五月天阿信等14位藝人負責中文語音導覽,最近更邀請徐若瑄、孫盛希擔任日韓語音導覽員。徐若瑄和天山、南南見組成的「黑色餅乾」紅極一時,去年底限定「一夜復活」勾起回憶殺,也成為北流力邀錄製日文語音導覽的最佳人選。她前年在
北流「唱 我們的歌流行音樂故事展」2021年9月開展以來已吸引近14萬人前往觀展,除了李宗盛、張艾嘉、五月天阿信、陶晶瑩、劉若英等14位藝人負責中文語音導覽,最近更邀請徐若瑄、孫盛希擔任日韓語音導覽員。「唱 我們的歌 流行音樂故事展」是全台首創主動式推播語音導覽設備的展覽,目前,中文語音導覽的卡司陣
劉晉仁/核稿編輯Garena《英雄聯盟》代理權2022年底到期,後續交棒給Riot,並由台灣大哥大代理發行,結果今天(30日)Garena再拋震撼彈,宣布將於3月1日結束旗下另部人氣遊戲《流亡黯道 POE》代理,帳號轉移及未來營運等會交給熱酷科技「Hotcool」負責,屆時將同步在Steam平台推出
高市電影館二月強片如雲,與台北誠品電影院聯合映演「二○二四法國電影焦點」,內惟藝術中心則推出傳奇大師坂本龍一的最終傑作《坂本龍一:OPUS》音樂會電影等片。推出9部國際影展大獎作品「法國電影焦點」集結九部國際影展大獎之作,二月三日至三月卅日每週六在電影館上映,影展首推法國女導演潔絲汀楚特的新作《墜惡