美國來的機長老賓過第一個農曆年的時候,問我關於紅包的事,紅包在英文裡沒有恰當對應的詞,只能勉強被翻譯成「紅色信封袋」(Red Envelope)。大凡第一次在台灣過年的外籍同事,對於這個習俗都感到新鮮,當然也有人感到困惑,因為機長上一趟飛機就要發掉十幾二十個紅包,除夕到初三下來,紅色信封袋常常不夠用
寫下了這個題目,歎了一口氣。為何不是「都是夏娃惹的禍」?因為夏娃惹的禍有點難寫。畢竟我與夏娃交手的經驗,比起坐擁書城的經驗,簡直是九牛一毛。據說第3世紀的羅馬帝王戈爾地安擁有二十二名姬妾和六萬卷藏書。二十二與六萬,我選擇偎大邊。首先出現在腦海中的是世界名著《一位英國鴉片吸食者的告白》,但我不是要談這
我國文學國寶作家李喬90大壽,客委會今在苗栗公館舉辦文學音樂會,作家李喬、客委會主委楊長鎮、總統府資政葉菊蘭以及多位文學家、音樂人參與。楊長鎮表示,未來希望借助國際文壇重要人士的協力推動,將李喬的著作陸續翻譯成德語或瑞典語,讓全世界都認識台灣的客家文學,一起努力登上諾貝爾文學獎的舞台。
剛來台灣的時候,朋友老愛帶我去某家餐廳。地點在林森南路,小小的一樓空間只有樓梯,登梯上樓即達寬廣的用餐大廳。印象中,廳內排放數張大圓桌,但沒有小桌子。每次我們一行只有三、四人而已,卻總是被安排在大圓桌,令人想不通。這家店專賣蒙古烤肉。我剛來台灣是1980年代初,正是蒙古烤肉的全盛時期。在台北,我知道
捷克裔法國籍文壇大師米蘭.昆德拉早在1985年之後,就已不再接受採訪,也不想被大眾媒體關注,但在今(2)日於全台院線上映的紀錄片《米蘭昆德拉:從玩笑到無謂的盛宴》,卻交出了影史唯一一部以米蘭.昆德拉為主題的紀錄片。原來,這部紀錄片的導演米洛斯拉夫‧施米德馬耶找到了比任何名流大師都更有力的幕後人士—昆
文壇大師米蘭昆德拉以《生命中不能承受之輕》享譽全球,並且被好萊塢翻拍為《布拉格的春天》,為丹尼爾戴路易斯和茱麗葉畢諾許留下經典演出。然而為何在該片之後,昆德拉卻決定絕不再讓他的書被拍成電影?在《米蘭昆德拉:從玩笑到無謂的盛宴》紀錄片中,試圖為這個世紀謎團提供解答。
因疫情睽違3年的東南亞事務諮詢委員會議實體交流活動,今(30)日在國立台灣博物館小白宮登場。邀集臺灣、馬來西亞、泰國、新加坡、印尼、緬甸、寮國、菲律賓、越南、印度及紐西蘭共10國15名諮詢委員到場參與,盼在後疫情時代再度用藝文力量凝聚,並串起新南向的連結。
定居美國的台灣知名作家、學者、翻譯家林文月,於美國加州時間26日早上9時許過世,享耆壽90歲,中華民國筆會昨午間發出公告,作家蔣勳與文學界人士等亦在臉書表示哀悼。林文月於1933年生於上海,祖籍台灣彰化,為《臺灣通史》作者歷史學家連橫的外孫女、連震東的外甥女、連戰之表姊;亦為臺靜農之弟子、畫家郭豫倫
定居美國的台灣知名作家、學者、翻譯家林文月,於美國加州時間26日早上9時許過世,享耆壽90歲,中華民國筆會今日午間發出公告,作家蔣勳與文學界人士等亦在臉書表示哀悼。林文月於1933年生於上海,祖籍台灣彰化,為《臺灣通史》作者歷史學家連橫的外孫女、連震東的外甥女,連戰之表姊;亦為臺靜農之弟子、畫家郭豫
年少時光真心喜歡某些人事物,然而喜歡的心情常常變成不願意說出來的祕密。比較能說出來的祕密,最理想的形式大概就是成為詩。不懂什麼是詩的時候,詩意首先是某種音響效果,在青春的風裡敲啊敲的,在20世紀尾端的國語流行歌詞裡遊遊蕩蕩。1990年夏天考上高中,在那個秋天寫下自己的第一首詩與第一首歌詞。加入校刊社
〔林諺廷/綜合外電報導〕英國文壇年度盛事之一的「布克國際獎」(International Booker Prize),今(2023)年得主於23日揭曉,由保加利亞籍作家格奧爾基.戈斯波迪諾夫(Georgi Gospodinov)與美籍英文譯者安吉拉.羅德爾(Angela Rodel)以《時光庇護所》
.貓跳過了夜晚的棧橋走過屋簷,疑似搖晃著深夜孤獨的人心,在深淺不一的天階在錯失見面的連雲.心的蜃樓傾向漸稀的星斗梳化後台的長鏡子前把莎詩又翻譯了一次是否,我只能做為舞台上的不完美演員.想想,是否.磨蹭我們的鼻,不必然要是雄辯.用眼睛聆聽,承認
全球最頂尖的柏林愛樂旗下子團柏林愛樂巴洛克合奏團,睽違8年再度來台,與台灣小提琴家曾宇謙首度合作,展開台北、新竹、高雄巡演;期間並於台積電文教基金會支持下,加碼舉辦3場音樂種子計畫,在不同城市以不同形式、面對不同對象,讓更多人走入音樂廳,欣賞天團之音。
日本陶藝家西鄉隆文在暌違4年後重返宜蘭舉辦特展,展出他所製作的日本知名陶瓷器「薩摩燒」。西鄉隆文感性地說,回到祖父西鄉菊次郎一百多年前服務的地方,覺得很有親切感,宜蘭好像是第二個家鄉。西鄉菊次郎是日治時期首任宜蘭廳長,1897年到1902年任內治理宜蘭河解決水患,地方仕紳後來立碑答謝,西鄉隆文201
家中掛有梵谷的百號名畫《鳶尾花》(當然是複製品,四十多年前搬新家前,以三千元買來充門面的),當時三千元也不算少了。但現在卻兩、三天就去植物園,看到水池旁長滿鳶尾花,比客廳幾已陳舊、蒙塵的梵谷《鳶尾花》有生氣又鮮豔多了。植物園的鳶尾花,是春暖花開的象徵,看到它們盛開,大概就是可以脫冬衣的時候了;然後,
年輕時對於文學典範,我沒概念,一開始我被啟蒙的不是思想,而是文字的興味。翻譯詩,正好提供了我對文字的興味。我最早擁有的詩集,是一本翻譯詩選集──《美國詩選》,在舊書攤買的。由林以亮先生編選,譯者都是一時之選,包括林以亮本人、梁實秋、夏菁、張愛玲、余光中、邢光祖等人,共輯了十七位美國重要詩人的作品。每
布拉格國際書展暨文學節(Book World Prague 2023)本週熱烈舉行中,駐捷克代表處文化組與捷克麋鹿出版社(Mi:Lu Publishing)合作推廣台灣文學捷語外譯出版作品,邀請作家劉克襄及伊格言親赴布拉格辦理講座與捷克讀者面對面交流,讓捷克民眾對台灣當代文學有更多認識。
作家陳思宏自4月下旬起,展開為期1個月的巡迴講座之旅,在美國加州、德州、密西根州及紐約,透過16場活動介紹小說《鬼地方》,最後一站應文化部駐紐約台北文化中心及美國筆會(PEN America)邀請,於本月10~13日出席世界之聲文藝節(PEN World Voices Festival),與美國讀者
文.攝影/記者謝麗笙曾由毛利人呼籲改國名為「奧特亞羅瓦」(Aotearoa)的紐西蘭,這座「綿綿白雲之鄉」十分重視當地文化。除因特有種奇異鳥而自稱紐西蘭人為Kiwi,奧克蘭戰爭紀念博物館(Auckland War Memorial Museum,下稱奧克蘭博物館)和威靈頓的紐西蘭蒂帕帕國立博物館(M
旅德作家陳思宏小說「鬼地方」英譯本廣受好評,正在美國巡迴的他下週將應邀參加美國筆會世界之聲文藝節活動,成為繼2019年吳明益後,又一位出席這場文學盛會的台灣作家。陳思宏4月下旬從洛杉磯起步,踏上橫跨加州、德州、密西根州及紐約市近一個月、總計16場美國巡迴講座之旅。在紐約,他將應邀參加美國筆會(PEN