楊雅雲世界正再次輪迴至魏晉南北朝。面臨全球化時代的終結、地緣政治崛起,在亂世中發展綠色產業,自然產生一堆各種稀奇古怪的求生伎倆。一次業界聚會,幾位綠色帶路人提到既然《2021年比元宇宙還重要的5大暗趨勢》預言全部成為現實,何不接續這些現實,整理今年(2022)業界目睹之5大綠色產業怪現象,遂執筆為文
顧忠華/總統府國策顧問日前法國費加洛報刊登了一篇評論,標題是「獨裁者的壞時光」,分析俄羅斯、中國和伊朗這三個大型獨裁政權都遇到很大的挫折,陷入了內外動盪的形勢。評論者形容:民主國家就像海洋,不斷有波濤洶湧,但維持基本穩定;反倒是專制政體表面則如一片死寂的大海,卻不可測地、突然會爆發驚濤駭浪。
1982年以前,對台灣人權工作(宗教團體以外)產生重大影響的外國人,主要是梅心怡(Lynn Miles)、三宅清子、艾琳達。然而,他們並不是單獨一個人就能發生效果的,而是有一群外國志願者扮演了重要的角色,形成聯絡網,秘密傳遞信息及把事件公開。這三個人與知名的台灣異議份子和社會反政權的人有深深的聯繫;
報載,自美國西點軍校畢業的洪琬婷中校,因為個人因素,日前申請退伍,結束十五年的軍校及部隊服務生涯。由於軍旅服務滿廿年即可領終身俸,但洪琬婷還差五年,她的退伍讓許多人感到惋惜。當年她頂著明星高中頭銜考進陸軍官校,二○○三年時還從數百名競爭者中脫潁而出,成為陸軍官校創校八十年來第一位保送美國西點軍校的女
九合一選舉剛落幕,台大社科院學倫會也沒閒著。繼撤銷林智堅論文後,再度以嚴謹學術論文規範認定為由,認為桃園市長鄭文燦有涉及抄襲,撤銷其碩士論文。鄭文燦這篇論文在十月初被檢舉,台大社科院學倫會努力地嚴格審查,台灣論文查詢系統比對查不到抄襲的證據,改以中國論文系統比對,發現有三十‧二七%涉嫌抄襲。以黨國學
許慧琦(國立政治大學歷史系副教授)不自由,毋寧死?在2019年3月中旬一篇刊載於「女人迷」網站上的文章,有這麼一段述及1920年代東亞青年以實踐自由戀愛來追求獨立自主的文字:「…台灣不是特例,當時(1920年代)的中國或日本,也正處於呼喚獨立自主的年代,對時代青年來說,在愛情裡,不自由,毋寧死。」以
台灣主題最近成了法國媒體熱衷討論的話題,因此讓我有機會幫忙法國電視台翻譯,做一系列介紹台灣的節目。這些節目的共同點,都是用烏克蘭來和台灣做比較。比如說烏克蘭當初也是有許多人支持俄羅斯,希望變成俄羅斯人(佔了烏俄戰爭爆發之前大約十%的人口),也不相信俄羅斯會開打。結果俄羅斯入侵戰爭爆發,也間接促成了烏
新冠疫情,銜接了兩年前的大選,以及週末的九合一選舉。有人說:這一場選戰是在中共二十大之後,台灣的第一場選戰,全世界都在關注。有人說:這次地方選成功,兩年後的選舉,才有可能下架民進黨。有人更直截了當說:有二○二二才有二○二四。諷刺的是,就外部而言,最為密切關注這場選舉的,恐怕是不懷好意的中國。
曾咨翔/曾任國家發展委員會檔案管理局檔案徵集組鑑選人員臺灣與日本地理空間距離一衣帶水,在1951年《舊金山和約》(圖1),以及1952年《中日和平條約》(圖2),明文要求日本放棄對臺灣及澎湖群島以及南海相關島嶼的一切權利、權利名義與要求。其後,受到冷戰局勢的影響,我國與日本的雙邊關係亦趨發展,先後有
陳叔倬在前篇〈以戶籍地作為原住民優惠條件差異探討〉一文中,已介紹影響《原住民身分法》未來2-3年修法的憲判4與憲判17、以及憲判4提出原住民身分與原住民所得享有之優惠措施不當然等同的意旨。從此意旨出發,進一步說明優惠差異與條件差異會雙向連動、條件差異必須具公信力、鑑別力兩個重要邏輯概念。該文最後分析
祝平一(中央研究院歷史語言研究所研究員)波隆納大學的檔案館有一份Giuseppe Gasparo Mezzofanti (1774 -1849,圖1)的檔案。Mezzofanti出生於波隆納,是位「多語神人」(hyperpolyglot)。據說他精通三十種不同的語言,而中文是其中之一。館藏中的唯一中
沈瑤日前,據Google官方透露消息指出,由於Google翻譯軟體(Google Translate)在中國市場使用率過低,以及內容審查爭議上無法與中共官方達成共識,故而選擇退出中國市場,此消息一出,讓不少使用Google翻譯軟體的中國用戶陷入一片哀嚎。
針對壽險業者為挽救淨值轉負之危機,而逕自決定將金融資產重分類一案,竟能得到產官學各界的強力支持,金管會保險局「超高效率」開會火速通過,對此本人深感不解,尤其負責翻譯國際財務報導準則公報(IFRS)的會計研究發展基金會應有所堅持。長期以來為避免公允價值波動對損益表產生影響,保險公司多將債券投資列於「透
即食歷史英國新王登基,華文傳媒和普羅大眾都齊齊稱他查爾斯三世(Charles III, King of the United Kingdom)。不過根據翻譯傳統,我還是比較習慣把他稱為查理三世。因為他是英國史上第三位名叫查理的國王,所以包括王室在內,稱他為三世是很順理成章。不過,是從何時開始,英國君
獨立紀念日、色情網站、金羊毛,皆無關農業。農學院學生若在論文寫這些,休想過關;換做是張善政的農委會委託報告,國庫付款數千萬。在其二○○八年度報告檔案頁六十六,張先生以半頁篇幅標示多明尼加之位置,且從哥倫布講到一八四四年二月二十七日的獨立革命。這故事跟該節的「農業應用線性規劃法」有啥關連?全無。再說,
美國參議院外交委員會十四日以十七票贊成、五票反對,高票通過《台灣政策法案》,此次法案立法過程中,拜登政府也相當重視,提出意見,經行政立法折衝後,法案與最初方案作出略為修改,這個修改過程,可以視為如今參議院外交委員會出爐的版本,是符合拜登政府的意志,也是美國朝野兩黨共同的共識,預期接下來的立法流程均能
張善政主持的農委會研究案涉嫌抄襲,卻領取超過五七三六萬元的納稅人血汗錢。面對公眾質疑,張善政原本說會召開記者會說明,卻又改口稱有「終身保密條款」,拒絕向納稅人解釋。張善政引用宏碁與農委會計畫契約第十條規定「計畫主持人及參與計劃工作人員均應嚴守契約應保密事項,未經甲方同意,乙方不得將契約內容、執行情形
劉哲良、楊雅雲〈碳權賭城指南:莊家篇〉〈碳權賭城指南:玩家篇〉玩了俄羅斯輪盤幾個小時之後,你感覺該換桌轉換手氣,這時有個跟你同桌一起玩的美國人裴洛西在你耳邊悄聲說:在賭場莊家的地盤上扮演莊家的代理人,只怕其中有詐吧,你提高了警覺。看不見又摸不著、沒有實體的碳權,產生各種資訊不對稱是非常自然的現象,這
桃園市長參選人張善政在二○○七年到二○○九年以計畫主持人的身分,向農委會申請《農業電子化發展策略分析與規劃》的計畫,結案報告經比對分析,發現撰寫的樣態約有五種,包括:(一)英翻中,且翻譯英文網頁卻沒有註明來源。(二)引述中國期刊,將簡體字轉為繁體字並改寫。(三)抄週刊,連驚嘆號、標題都抄。(四)抄國
請問一下張善政,你只是受託「蒐集資訊」意謂去國內外期刊、雜誌、論文、簡體字變成繁體字、英文翻譯成中文而東抄抄西抄抄;也不用將自己所學的什麼「土木工程」、「土木與環境工程」等碩、博士的學識去絞盡腦汁自己研發親自寫的農委會「研究計畫」,就爽領國家五七三六萬元,這也未免太好賺了吧?