Wabi-sabi有個中文翻譯「侘寂」,乍聽之下大部分的人一定不懂,這個詞要表達的是什麼?我也是!只覺得這個詞應該來自日本。從沒想過會寫一篇關於Wabi-sabi的文章。一來,這個詞對我來說有點遙遠;二來,總覺得那是一個高深的境界,nobo
好一陣子前,網路盛傳台灣人在藥妝店購物時,由於信用卡無法刷過而對中國店員爆氣,雖被撻伐後已道歉,但仍導致日本店家對於台灣人的友善印象有了改變。恰巧,前些日子我也碰到一群台灣歐巴桑擠在藥妝店櫃檯前,七嘴八舌地嚷嚷著:「我們整團都有買耶,叫他打
據日本觀光局統計,2017年8月份訪日的台灣遊客,相較去年同期的333,242名新增至377,800名,成長幅度約13.4%,由此可見,在日本觀光地不難遇見台灣遊客。然而,擁有良好形象的台灣人,在這年卻出現「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」的事件發生……
今年金曲獎上台領獎時,在致詞時對另一半感性說出「有了你,誰還需要完美?」的香港歌手盧凱彤,受邀擔任今年「台灣國際女性影展」大使,她除了關懷各種女性議題,也特地與我們分享她欣賞的女性偶像與電影中的那些「她」。擅長創作又被譽為「香港第一女吉他手
Kakashi對二手事物情有獨鍾,「二手書有種特別的溫度,你不會知道一本書過去經歷過什麼,但它卻會因為你的選擇而有更長遠的延伸。」他說到。
宛如外放男孩,又如成熟男子,自稱是外星人的陳夏民,是個讓人無法一眼識透的人,他的閱讀經驗與創作起點皆不同於一般作家。
現代旅人行腳各國,時興以主題帶動旅程,今天的旅遊夢專題,且看讀者珍媽是如何以博物館為主軸,串連起豐富的荷蘭之旅。
父親曾是青棒選手的劉柏君,5歲就會傳接球、7歲便看得懂球賽,當時她不覺得女生不能打棒球,直到國中因身為女生,被棒球校隊拒於門外才感到震撼。
對家中寵物有千百個問題想問,動物溝通師這一行應運而生。動物溝通師Leslie解釋,她是以生物本能的直覺感知與動物交流,人人經過學習和練習都可重拾此能力;但她也表示人對於沒經歷過的事情,抱持質疑是正常的。那麼飼主平常和寵物說人話,牠們聽得懂嗎?
令人難以抵擋的府城魅力,讓原本對台灣不感興趣的日本美食插畫家山崎達也,在2年內往來台南7次!用畫筆繪製出台南美食與人文風情,也勾勒出他心中的台灣印象!
這位作品多次入選教科書的鄉土詩人──吳晟,小兒子吳志寧卻是個熱愛搖滾樂的發片歌手,這對領域迥然不同的父子倆,在相處上可是激盪出不小火花!
這天, 作家水瓶子再次踏入台南林檎二手書室,「那種在地人情味夾雜著二手書特有的味道,還有書店主人打造的舒適閱讀空間,音樂與文創商品也在其中,非常多元化。」
許多人看到店名,都會有同樣的疑問「老闆是姓許嗎?」但其實這個有趣的名字是由德文「Fleisch」音譯而來,喜愛肉食的主廚特別選用德文的「肉」字來命名。
近來不少人出國整形,除了哈韓風,鄰近國家如泰國、馬來西亞、新加坡和日本也積極招徠。還有許多人是西進香港、大陸等。聽了許多病人的經驗談,覺得有必要提供一些行前守則。醫院規模及醫師資格必須國家認證。有病人被朋友帶出國整形,到了才發現「手術室」是
位於滿洲鄉的門馬羅山,是一處風景絕美的地方,據說門馬羅山是由台語「摸沒路山」直接翻譯過來的,因為門馬羅山只要一到黃昏就會飄起大霧,讓人找不到路下山。門馬羅山的運麻古道地勢崎嶇,只有越野自行車隊、健行民眾或是越野車隊才上得去,一道道的天然關卡
某次與一個老朋友閒聊,談到「快樂的感覺」這種奇怪的話題。我說:「年屆半生不熟的年紀,經歷了一些事,看過一些人,人就變得圓滑世故而複雜了。有時連自己,都無法正確地解讀自己內心真正的情緒。就像我在工作場合中,場面話說多了,便不覺得自己是在說場面
語文能力強的人在現今社會上是越來越吃香,身邊有一台語言學習翻譯機更能發揮大效用。過去的翻譯機頂多內含中、英、日三國語言,現在都至少囊括八國語言甚至更多,功能種類也越來越多元,簡直就像是一台可隨身攜帶的小電腦!翻譯機有些外型可愛,有些功能超強
別以為非得口袋麥克、麥克,才能玩得開心!「貧樂達人」李宜紋,全攻略就是一個擅長不花一毛錢找樂子的人,她的身邊永遠有一群人等著參加她的「不花一毛極樂旅行」。她說:「沒有錢不等於沒得玩,花點心思、搜集資訊、巧妙組合,就能打造屬於你的貧樂旅行喔。
中國文字博大精深,不過現在的七、八年級生卻自己發明出一種叫做「火星文」的新語言,這種火星文並不是前陣子流行的注音文(就是用注音代替文字,例如:ㄣ代替嗯……等)。所謂的火星文簡單來說就是綜合符號、數字、注音、英文字母等各種元素組成的句子,例如